2 |
A corpus-based comparative study on George Orwell’s 1984 Chinese translation strategies.
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Agatha Christie's 'The Mysterious Affair at Styles': a case study in Dutch and German translation cultures using corpus linguistic tools
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Serial Translation: Angela Carter's New Reading of Pabst's Wedekind's Lulu
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Reading Thieving Theorizing: Philip Hensher's Other Lulus and Kathy Acker's The Selling of Lulu
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Refractions of the Feminine: The Monstrous Transformations of Lulu
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Intertextuality and Translation: T. S. Eliot’s The Waste Land in French and German
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|