1 |
Translation as dissent and as self-representation in the works of Beppe Fenoglio
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
(S)mothered in translation? (Re)translating the female Bildungsroman in the twentieth century in English and French
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
English in French Commercial Advertising: simultaneity, bivalency, and language boundaries
|
|
Amos, Will. - : Wiley-Blackwell Publishing Ltd., 2020
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
International universities and implications for minority languages: views from university students in Catalonia and Wales
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Applying Juliane House’s Translation Quality Assessment Model (1997) on a Humorous Text: A Case Study of 'The Simpsons'
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Doing Italian as a Foreign Language: investigating talk about language and culture in three British university classrooms
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Bibliografia prac Andrzeja Bogusławskiego
|
|
Zaron, Zofia. - : Wydawnictwo Wydziału Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego, 2011
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
The virtual image : Brazilian literature in English translation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|