DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 28

1
Arabising Italian? Transnational literature as multilingual transaction
Burns, Jennifer. - : Taylor & Francis, 2021
BASE
Show details
2
(S)mothered in translation? (Re)translating the female Bildungsroman in the twentieth century in English and French
Delmas, Melina. - 2020
BASE
Show details
3
Sense in Translation: Essays on the Bilingual Body
Rabourdin, Caroline. - : Routledge, 2020
BASE
Show details
4
The expanding space of the train carriage: A phenomenological reading of Michel Butor’s La modification
Rabourdin, Caroline. - : Routledge, 2020
Abstract: Michel Butor, besides being one of the key figures of the Nouveau Roman, was a keen traveller who enjoyed the privilege of free travels granted to family members of SNCF employees in France. For his 3rd novel ‘La modification’, he chose the train journey to tell the story of, and link, two cities: Paris and Roma. Butor’s understanding and conception of space in the novel is essentially phenomenological and corresponds to Maurice Merleau-Ponty’s ‘lived space’, with the body reckoned as ‘the zero point or degree zero of spatiality’. From the very start of the novel, Butor places the protagonist’s body at the centre of the novel in order to bring awareness to the reader’s own body. If, according to Merleau-Ponty, depth is considered as the most existential of all measurements and assessed through travelled distances, the essay shows how Butor makes use of the architecture of the train carriage, as well as framing and cinematographic techniques to engage the reader in a narrative involving a succession of repositionings. Here, we will see not only how muscular efforts are necessary for movement to occur but also how the reader’s representation of muscular efforts is invoked for movement, both absolute and relative, to be understood.
Keyword: P Philology. Linguistics; PC Romance languages; PQ Romance literatures
URL: https://doi.org/10.4324/9780429294686-4
http://gala.gre.ac.uk/id/eprint/27618/
BASE
Hide details
5
Mia Couto and the antinomies of world literature
de Medeiros, Paulo. - : Peter Lang, 2020
BASE
Show details
6
The sounds of beasts and birds: noise and nonhuman communication in medieval French and English texts written in Anglo-Norman England
Lewis, Liam Gil. - 2019
BASE
Show details
7
Self-translation in 20th-century Italian and Polish literature: the cases of Luigi Pirandello, Maria Kuncewiczowa and Janusz Głowacki
BASE
Show details
8
The origin and role of sospiro in the poetry of Guido Cavalcanti
BASE
Show details
9
Syntax and style in Alberto Arbasino's early works (1957-1963)
BASE
Show details
10
La funzione del dialetto nella creazione di identità nazionali. il caso della Lombardia e della Padania nella stampa leghista (1984-2009)
Tani, Maurizio. - 2016
BASE
Show details
11
The Welsh language in Wales: a story of enlightened progress?
Evas, Jeremy. - : Cambridge Scholars Publishing, 2016
BASE
Show details
12
Translation, adaptation, propaganda: Alfonso X of Castile and "Historia Regum Britanniae"
Sanz-Mingo, Carlos. - : Danubius University, 2016
BASE
Show details
13
Margaret Mahy: librarian of Babel
Butler, Catherine. - : Johns Hopkins University Press, 2015
BASE
Show details
14
El contrato social: El manga o Rousseau en el espejo del canon
Castro, Nayelli. - : Cardiff University Press, 2015
BASE
Show details
15
Translating British and US-American Graphic Novels into French: A Conversation with the Translator Lili Sztajn
Guillaume, Isabelle. - : Cardiff University Press, 2015
BASE
Show details
16
The 'Manga Shakespeare' Series Translated into Brazilian Portuguese
Peixoto Martins, Márcia do Amaral. - : Cardiff University Press, 2015
BASE
Show details
17
Margaret Mahy: librarian of Babel
Butler, Catherine. - : Johns Hopkins University Press, 2015
BASE
Show details
18
L’altra llengua de Marta Rojals
Cornella-Detrell, Jordi. - : Núvol, 2014
BASE
Show details
19
El plurilingüisme en la literatura catalana
Cornella, Jordi. - 2014
BASE
Show details
20
L’italiano neostandard: un’analisi linguistica attraverso la stampa sportiva
BASE
Show details

Page: 1 2

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
28
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern