1 |
К вопросу о значении немецких учебных пособий для преподавания французского языка в России в XVIII в.
|
|
|
|
In: Journal of Applied Linguistics and Lexicography, Vol 1, Iss 1 (2019) (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
STANCE BUNDLES IN ENGLISH-TO-POLISH TRANSLATION: A CORPUS-INFORMED STUDY
|
|
|
|
In: Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 22, Iss 2, Pp 404-422 (2018) (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
TERMINOLOGICAL EQUIVALENCE IN TRANSLATION OF PHILOSOPHICAL TEXTS
|
|
|
|
In: Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 22, Iss 2, Pp 423-435 (2018) (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
TRANSLATION OF RELIGIOUS AND EXTREMIST TEXTS: FORENSIC-LINGUISTIC EXPERT EXAMINATION
|
|
|
|
In: Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 22, Iss 2, Pp 448-473 (2018) (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Fiction Film Dialogue vs Documentary Film Dialogue: Genre Peculiarities of Translation
|
|
|
|
In: Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 20, Iss 3, Pp 243-259 (2016) (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Adaptation Technique in the Translation of Literary Texts (as Exemplified in the Translation of French and English Literary Texts)
|
|
|
|
In: Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 20, Iss 2, Pp 128-141 (2016) (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Mikhail Lermontov’s “The Demon”: Reverse Translation as a Source of Intertextuality
|
|
|
|
In: Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 0, Iss 2, Pp 166-179 (2015) (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Translation Analysis of Linguistic Characteristics of French Specific Discourse
|
|
|
|
In: Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 0, Iss 1, Pp 201-211 (2015) (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Polysemy of English Legal Lexis and the Problems of Translation
|
|
|
|
In: Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 0, Iss 2, Pp 180-193 (2015) (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Introducing Intercultural Communication into the Teaching of Translation
|
|
|
|
In: Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 19, Iss 4, Pp 155-174 (2015) (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Translation of Onomatopoetic Component in Onomastics
|
|
|
|
In: Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 0, Iss 3, Pp 132-142 (2015) (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Aspects of Islamic words translation and usage in Russian and English news stories
|
|
|
|
In: Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 0, Iss 1, Pp 37-42 (2013) (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
To the problem of Court Interpreter’s Code of Ethics
|
|
|
|
In: Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 0, Iss 4, Pp 5-10 (2013) (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Difficulties in translation of socio-political texts
|
|
|
|
In: Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 0, Iss 1, Pp 61-68 (2013) (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Grammatical replacements in translation of German advertising texts of utomotive subject including participial constructions with attributive meaning
|
|
|
|
In: Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 0, Iss 3, Pp 88-96 (2013) (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
The emotive category reflection in Arabic phraseological units and methods of their translation
|
|
|
|
In: Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 0, Iss 1, Pp 105-112 (2012) (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Peculiarities of translation of phraseological units in Honoré de Balzac's novel Father Gorio
|
|
|
|
In: Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 0, Iss 3, Pp 56-61 (2012) (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Culture-Bound aspects of color terms transaltion from English into Russian
|
|
|
|
In: Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 0, Iss 1, Pp 24-32 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
The Equivalence and Adequacy Concepts in Teaching Translation at Modern University
|
|
|
|
In: Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 0, Iss 4, Pp 105-113 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Verbal adverb in the Russian language and the ways of its translation into Persian with the regard for the aspects of the verb
|
|
|
|
In: Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 0, Iss 2, Pp 38-43 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|