DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 28

1
La autotraducción y el difícil encaje de sistemas literarios en contacto
In: EU-topías. Revista de interculturalidad, comunicación y estudios europeos; VOL. 5 (2013); 99-111 ; EU-topías, rivista di interculturalità, communicazione e studi europei; VOL. 5 (2013); 99-111 ; EU-topías. A Journal on Interculturality, Communication, and European Studies; VOL. 5 (2013); 99-111 ; EU-topías. Revue d'interculturalité, de communication et d'études européennes; VOL. 5 (2013); 99-111 ; 2340-115X ; 2174-8454 (2021)
BASE
Show details
2
Linderos porosos: Rosario Ferré como autotraductora
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 13, Nº. 2, 2020, pags. 509-526 (2020)
BASE
Show details
3
El Confesionario de Agustín de Quintana : una tesela de la historia de la traducción en Hispanoamérica
BASE
Show details
4
SELF-TRANSLATION AND TRANSLATION: FINA CASALDERREY ; AUTOTRADUCCIÓN Y TRADUCCIÓN AJENA: FINA CASALDERREY
In: Transfer; Vol. 15 No 1-2 (2020); 251-275 ; transfer; Vol. 15 No. 1-2 (2020); 251-275 ; Transfer, "Revista electrónica sobre Estudios de Traducción e Interculturalidad / e-Journal on Translation and Intercultural Studies"; Vol. 15 Núm. 1-2 (2020); 251-275 ; 1886-5542 (2019)
BASE
Show details
5
La creación, la traducción y el tratamiento lingüístico en Handia ; Creation, translation and linguistic treatment in Handia
In: Hikma 18 (1), 9-32 (2019) (2019)
BASE
Show details
6
La autotraducción de José María Arguedas : heterolingüismo y (re)escritura diglósica
P. Mancosu. - : Università degli Studi di Bologna, 2019
BASE
Show details
7
"(Ré)écritures bifocales : trans-lations et trans-fusions portoricaines dans les autotraductions de Rosario Ferré et Esmeralda Santiago"
In: Auteurs-traducteurs, l'entre-deux de l'écriture, collection Chemins Croisés, Presses Universitaires de Paris Nanterre ; https://hal.univ-reunion.fr/hal-01624621 ; Auteurs-traducteurs, l'entre-deux de l'écriture, collection Chemins Croisés, Presses Universitaires de Paris Nanterre, pp. 167-181, 2018, Collection Chemins Croisés, 9782840163046 (2018)
BASE
Show details
8
Autotraducción y biliterariedad en el espacio ibérico : el caso gallego
BASE
Show details
9
Marco Micone, écrivain-traducteur québécois? : une étude sociographique de ses transitions littéraires
Foglia, Cecilia. - 2017
BASE
Show details
10
Interliminal Tongues: Self-Translation in Contemporary Transatlantic Bilingual Poetry
Rigby, Michael. - : University of Oregon, 2017
BASE
Show details
11
Migration of Text and Shift of Identity: Self-Translation in the Bilingual Works of Lin Yutang, Eileen Chang, and Ha Jin
Meng, Hui. - : University of Kansas, 2017
BASE
Show details
12
A Study on Self-Translation of Eileen Chang’s Little Finger Up From Perspective of Translator’s Subjectivity
In: Cross-Cultural Communication; Vol 13, No 1 (2017): Cross-Cultural Communication; 10-19 ; 1923-6700 ; 1712-8358 (2017)
BASE
Show details
13
Colonialism, Education, and Gabon: an Examination of the Self-translation of Gabonese Citizens in Their Post-colonial Space Through Education and Language
In: Masters Theses (2016)
BASE
Show details
14
L’écriture bilingue comme " le projet de l’auto-création"
In: ISSN: 1925-0614 ; Voix Plurielles ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01296453 ; Voix Plurielles, Association des professeur-e-s de français des universités et collèges canadiens, 2015, Francophonie post-soviétique, 12 (2 (2015)), pp.234-249 ; https://brock.scholarsportal.info/journals/voixplurielles/issue/view/80 (2015)
BASE
Show details
15
Les paradoxes de l'autotraducció
BASE
Show details
16
The Bilingual Memory and Self-Translation: the Impact of the Relationship between Language and Memory on the Autobiographical Self-Translation
BASE
Show details
17
Lost and found in self-translation : author-translator’s re-encounter with the past, self, inner voice, and hidden creativity
Takahashi, Tomoko Tracy. - : Monash University. Faculty of Arts. School of Languages, Literatures, Cultures and Linguistics, 2014
BASE
Show details
18
To be an Indigenous Woman Poet in Mexico: An Artistic Act of Protest, Resistance and Battle
In: Diálogo (2014)
BASE
Show details
19
Translation of Ancient Chinese Official Titles and Instututions Names in 1587, A Year of No Significance: The Ming Dynasty in Decline - An Analysis of Self-Translator's Visibility
Liu, Suwa. - : The University of Queensland, School of Languages and Cultures, 2014
BASE
Show details
20
Self-translation, self-reflection, self-derision: Samuel Beckett’s bilingual humour
In: Self-Translation: Brokering Originality in Hybrid Culture ; https://hal-univ-bourgogne.archives-ouvertes.fr/hal-01104440 ; Cordingley, Anthony. Self-Translation: Brokering Originality in Hybrid Culture, Bloomsbury, pp.159-175, 2013, Self-Translation: Brokering originality in hybrid culture ; https://www.bloomsbury.com/us/self-translation-9781441142894/ (2013)
BASE
Show details

Page: 1 2

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
28
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern