DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4
Hits 1 – 20 of 67

1
Language politics in international organisations ; Políticas lingüísticas en las organizaciones internacionales ; Politiques des langues dans les organisations internationales
In: ISSN: 0243-6450 ; EISSN: 1960-6001 ; Mots: les langages du politique ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03639374 ; Mots: les langages du politique, ENS Éditions (Lyon), 2022, 2022 (128), pp.9-25. ⟨10.4000/mots.29160⟩ (2022)
BASE
Show details
2
Literatura y multilingüismo: análisis de la lengua vivida (erlebte Sprache) ; Literature and Multilingualism: Analysis of an Experienced Language (erlebte Sprache)
Ruiz-Sánchez, Ana. - : Ediciones Complutense, 2022
Abstract: Our research framework, called intercultural poetics, seeks to answer the question of how literary language behaves in intercultural writers, i.e., those authors who have more than one language at their disposal for creation – e.g., their mother tongue and the host country language. What literary devices do they prioritise? Do such uses involve a redefinition of traditional literary concepts? In previous articles a description has been made of some of the procedures relating to the language of writing and the latent language. In this article we will show how these authors work with a third language as an experienced language (erlebte Sprache), by exemplifying with the case study of German as the language used in Nazi concentration camps in Jorge Semprún’s novel Le mort qu’il faut (2001). We will also explain the specific use of multilingualism in European intercultural literature as an invitation to identify similar phenomena in other writers ; La poética intercultural es una línea de investigación que responde a la pregunta de cómo se comporta la lengua literaria en aquellos autores que en el momento de la creación no solo tienen una lengua a su disposición, sino dos o más, qué recursos poéticos priorizan y si dichos usos implican una redefinición de conceptos literarios tradicionales. En publicaciones anteriores se han explicitado algunos de los procedimientos relativos a las llamadas lengua de escritura y la lengua latente. En el presente artículo nos centramos en el uso específico de una tercera lengua en obras literarias interculturales con configuración multilingüe. En concreto ejemplificaremos a través del estudio de Le mort qu´il faut (Viviré con su nombre, morirá con el mío; Der Tote mit meinem Namen) de Jorge Semprún la función otorgada al alemán concentracionario como uso característico de la presencia de una lengua vivida (erlebte Sprache)
Keyword: Holocausto; Jorge Semprún; Literatura; literatura intercultural; memoria; multilingüismo; poética intercultural
URL: http://hdl.handle.net/10486/700835
https://doi.org/10.5209/RFAL.56367
BASE
Hide details
3
Warfare as a catalyst for lexico-semantic change from late old english to middle english: a study of norse and french influences on the semantic field of war
BASE
Show details
4
Traducción y análisis traductológico de un fragmento de la novela corta You are the only friend I need, de Alejandro Heredia
Castillo Serrano, Francisco Javier. - : Universidad Oberta de Catalunya (UOC), 2022
BASE
Show details
5
La traducción pedagógica como recurso en los manuales de ELE alemanes. Estudio de los manuales utilizados en las escuelas de adultos en Alemania (VHS)
López Casanovas, Patricia. - : Universitat Oberta de Catalunya (UOC), 2021
BASE
Show details
6
Traduction multilingue et multiculturelle. La série "El Dragón de Gales"
In: EU-topías. Revista de interculturalidad, comunicación y estudios europeos; VOL. 5 (2013); 135-151 ; EU-topías, rivista di interculturalità, communicazione e studi europei; VOL. 5 (2013); 135-151 ; EU-topías. A Journal on Interculturality, Communication, and European Studies; VOL. 5 (2013); 135-151 ; EU-topías. Revue d'interculturalité, de communication et d'études européennes; VOL. 5 (2013); 135-151 ; 2340-115X ; 2174-8454 (2021)
BASE
Show details
7
Materiales asignatura Desarrollo de habilidades comunicativas en contextos multilingües 33659
BASE
Show details
8
La traducción pedagógica como recurso en los manuales de ELE alemanes. Estudio de los manuales utilizados en las escuelas de adultos en Alemania (VHS)
López Casanovas, Patricia. - : Universitat Oberta de Catalunya (UOC), 2021
BASE
Show details
9
Actitudes de los maestros en formación hacia las lenguas extranjeras y la educación multilingüe
In: Interuniversity Electronic Journal of Teacher Formation; Vol. 24 No. 2 (2021): Formación inicial y continua en tiempos de crisis ; Revista Electrónica Interuniversitaria de Formación del Profesorado; Vol. 24 Núm. 2 (2021): Formación inicial y continua en tiempos de crisis ; 1575-0965 (2021)
BASE
Show details
10
El tipo de tarea como factor de influencia interlingüística en el proceso de adquisición de español como tercera lengua o adicional
In: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0718-5758, Nº. 54, 2021, pags. 41-71 (2021)
BASE
Show details
11
Pertinencia cultural en la educación intercultural bilingüe: una exploración de sus significados en escuelas indígenas en México ...
BASE
Show details
12
Pertinencia cultural en la educación intercultural bilingüe: una exploración de sus significados en escuelas indígenas en México ...
BASE
Show details
13
“La gente se ríe de nosotros porque hablamos otra lengua”: discriminación étnica y lingüística en León, Guanajuato, México
Schnuchel, Sophia; Wright-Carr, David Charles. - : Les Éditions de l'Université de Sherbrooke (ÉDUS), 2020. : Érudit, 2020
BASE
Show details
14
El judeoespañol en Turquía. Variación inducida por contacto lingüístico en el judeoespañol vernáculo hablado en las comunidades sefardíes de Estambul y Esmirna en el siglo XXI. ...
Spiegel, Carolina Francisca Isabel. - : Universität Bremen, 2020
BASE
Show details
15
La enseñanza de español como lengua heredada (ELH) : el caso del español en Estados Unidos
BASE
Show details
16
La enseñanza de la lengua oral en alumnos con dariya como lengua materna en educación infantil: expresión y comprensión (3 años)
BASE
Show details
17
Enseñanza de la(s) lengua(s) en Colombia desde una perspectiva glotopolítica
In: Cuadernos de Lingüística Hispánica, ISSN 0121-053X, Nº. 35, 2020, pags. 157-178 (2020)
BASE
Show details
18
Sprache als Symbol identitärer Divergenz : das Katalanische Valencias zwischen Standardsprache, Nationalsprache und Dialekt
Budig, Hanna. - : University of Bamberg Press, 2019. : Bamberg, 2019. : "040000", 2019
BASE
Show details
19
The Deliberate Non-Subtitling of L3s in Breaking Bad: A Reception Study
Krämer, Mathias; Duran Eppler, Eva. - : Les Presses de l’Université de Montréal, 2018. : Érudit, 2018
BASE
Show details
20
Interpreting and multilingualism in the EU: Leave or Remain? ; Interpretación y multilingüismo en la UE: ¿irse o quedarse?
In: CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural; Vol. 4 Núm. 1 (2018); 115-136 ; CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural; Vol. 4 No. 1 (2018); 115-136 ; 2444-1961 ; 10.14201/clina201841 (2018)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
67
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern