DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 11 of 11

1
Croatian Twitter training corpus ReLDI-NormTagNER-hr 2.1
Ljubešić, Nikola; Erjavec, Tomaž; Batanović, Vuk. - : Jožef Stefan Institute, 2019
BASE
Show details
2
CMC training corpus Janes-Tag 2.1
Erjavec, Tomaž; Fišer, Darja; Čibej, Jaka. - : Jožef Stefan Institute, 2019
BASE
Show details
3
Serbian Twitter training corpus ReLDI-NormTagNER-sr 2.1
Ljubešić, Nikola; Erjavec, Tomaž; Batanović, Vuk. - : Jožef Stefan Institute, 2019
BASE
Show details
4
CMC training corpus Janes-Tag 2.0
Erjavec, Tomaž; Fišer, Darja; Čibej, Jaka. - : Jožef Stefan Institute, 2017
BASE
Show details
5
Serbian Twitter training corpus ReLDI-NormTagNER-sr 2.0
Ljubešić, Nikola; Erjavec, Tomaž; Miličević, Maja. - : Jožef Stefan Institute, 2017
BASE
Show details
6
Wikipedia talk corpus Janes-Wiki 1.0
Ljubešić, Nikola; Erjavec, Tomaž; Fišer, Darja. - : Jožef Stefan Institute, 2017
BASE
Show details
7
News comment corpus Janes-News 1.0
Erjavec, Tomaž; Ljubešić, Nikola; Fišer, Darja. - : Jožef Stefan Institute, 2017
BASE
Show details
8
Croatian Twitter training corpus ReLDI-NormTagNER-hr 2.0
Ljubešić, Nikola; Erjavec, Tomaž; Miličević, Maja. - : Jožef Stefan Institute, 2017
BASE
Show details
9
Blog post and comment corpus Janes-Blog 1.0
Erjavec, Tomaž; Ljubešić, Nikola; Fišer, Darja. - : Jožef Stefan Institute, 2017
BASE
Show details
10
Forum corpus Janes-Forum 1.0
Erjavec, Tomaž; Ljubešić, Nikola; Fišer, Darja. - : Jožef Stefan Institute, 2017
BASE
Show details
11
Twitter corpus Janes-Tweet 1.0
Ljubešić, Nikola; Erjavec, Tomaž; Fišer, Darja. - : Jožef Stefan Institute, 2017
Abstract: Janes-Tweet is an annotated corpus of almost 10 million tweets posted from 2013-06 to 2017-06 by approx. 9,000 users that tweet mostly in Slovene. The corpus is structured into individual tweets, together with their metadata. The tweets in the corpus are tokenised, sentence segmented, word normalised, morphosyntactically tagged, lemmatised and annotated with named entities. Due to Twitter terms-of-service, the corpus is distributed in an encoded version. The included tweetpub program (also available and documented on https://github.com/clarinsi/tweetpub) should be used to decode it, which it does by fetching the original tweets and applying a diff operation on the distributed corpus. Note that the retrieved corpus can have fewer tweets than the distributed version if some have been removed from Twitter by their authors in the meantime.
Keyword: computer-mediated communication; named entities; Twitter; word normalisation
URL: http://hdl.handle.net/11356/1142
BASE
Hide details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
11
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern