2 |
Developing and implementing an English-Spanish literary parallel audio-textual corpus for data-driven ESL learning
|
|
|
|
In: DELTA: Documentação e Estudos em Linguística Teórica e Aplicada; v. 37 n. 1 (2021) ; 1678-460X ; 0102-4450 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Cadlaws - An Enlgish-French parallel corpus of legally equivalent documents
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Cadlaws – An English–French Parallel Corpus of Legally Equivalent Documents
|
|
|
|
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 14, Nº. 2, 2021 (Ejemplar dedicado a: Nuevas perspectivas de investigación en la traducción especializada en lenguas románicas: aspectos comparativos, léxicos, fraseológicos, discursivos y didácticos), pags. 494-508 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Developing and implementing an English-Spanish literary parallel audio-textual corpus for data-driven ESL learning
|
|
|
|
In: DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada, Vol 37, Iss 1 (2021) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Document Sub-structure in Neural Machine Translation
|
|
|
|
In: Proceedings of the 12th Language Resources and Evaluation Conference ; 12th Language Resources and Evaluation Conference ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02900568 ; 12th Language Resources and Evaluation Conference, 2020, Marseille, France. pp.3657-3667 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
The Quest for 'Falsehood', or a Survey of Tools for the Study of Greek-Syriac-Arabic Translations ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
The Quest for 'Falsehood', or a Survey of Tools for the Study of Greek-Syriac-Arabic Translations ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
LINGUOAXIOLOGY OF KINSHIP IN THE HISTORY OF EASTERN SLAVIC CULTURE ; ЛІНГВОАКСІОЛОГІЯ СПОРІДНЕНОСТІ В ІСТОРІЇ СХІДНОСЛОВ'ЯНСЬКОЇ КУЛЬТУРИ
|
|
|
|
In: Odessa National University Herald. Series: Philology; Vol. 25 No. 2(22) (2020); 104-114 ; Вестник Одесского национального университета. Филология; Том 25 № 2(22) (2020); 104-114 ; Вісник Одеського національного університету. Філологія; Том 25 № 2(22) (2020); 104-114 ; 2307-8332 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Preserving Endangered European Cultural Heritage and Languages Through Translated Literary Texts
|
|
|
|
In: First International ConferenceLanguage Technologies for All (LT4All): Enabling Language Diversity & Multilingualism Worldwide ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03086002 ; First International ConferenceLanguage Technologies for All (LT4All): Enabling Language Diversity & Multilingualism Worldwide, Dec 2019, Paris, France (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Multilingual Open Information Extraction: Challenges and Opportunities
|
|
|
|
In: Information ; Volume 10 ; Issue 7 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Simplifying EU legislative texts: the contribution of translation
|
|
Seracini, Francesca (orcid:0000-0003-3769-773X). - : Pisa University Press, 2019. : country:ITA, 2019. : place:Pisa, 2019
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
El complemento directo y de régimen en español y sus equivalencias en croata: un estudio basado en corpus
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Post-French Immersion Student Perceptions of Parallel Concordancing: A Mixed Methods Study
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|