2 |
Особенности перевода текстов и документов официального характера ... : Translation peculiarities of official language texts and documents ...
|
|
Шерифова, Э.М.. - : ООО "Институт развития образования и консалтинга", 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
LEXICAL TRANSFORMATIONS IN THE TRANSLATION OF TONY MORRISON'S NOVEL "SONG OF SOLOMON" ; ЛЕКСИЧНІ ТРАНСФОРМАЦІЇ У ПЕРЕКЛАДІ РОМАНУ ТОНІ МОРРІСОН «ПІСНЯ СОЛОМОНА»
|
|
|
|
In: Записки з романо-германської філології; № 1(46) (2021) ; Writings in Romance-Germanic Philology; No. 1(46) (2021) ; 2518-7627 ; 2307-4604 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Filumena Marturano: Language and Culture in Standard Arabic and Egyptian Vernacular Translations
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
РЕАЛІЇ В ОРИГІНАЛІ ТА ПЕРЕКЛАДІ ; РЕАЛИИ В ОРИГИНАЛЕ И ПЕРЕВОДЕ ; REALIA IN ORIGINAL AND TRANSLATION
|
|
|
|
In: Writings in Romance-Germanic Philology; № 1(44) (2020); 45-53 ; Записки з романо-германської філології; № 1(44) (2020); 45-53 ; 2518-7627 ; 2307-4604 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Етапи асиміляції запозичених слів у мові-реципієнті: теоретичні аспекти проблеми
|
|
|
|
In: Contemporary Studies in Foreign Philology; № 17 (2019): CONTEMPORARY STUDIES IN FOREIGN PHILOLOGY; 33-40 ; Сучасні дослідження з іноземної філології; № 17 (2019): СУЧАСНІ ДОСЛІДЖЕННЯ З ІНОЗЕМНОЇ ФІЛОЛОГІЇ; 33-40 ; 2617-3921 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
СМИСЛОВИЙ РОЗВИТОК ПРИ ПЕРЕКЛАДІ ; СМЫСЛОВОЕ РАЗВИТИЕ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ; LOGICAL DEVELOPMENT AS AN INTERPRETER’S TRANSFORMATION
|
|
|
|
In: Writings in Romance-Germanic Philology; № 2(43) (2019); 93-102 ; Записки з романо-германської філології; № 2(43) (2019); 93-102 ; 2518-7627 ; 2307-4604 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Assessing Indonesian students’ competence in translating French texts of different types
|
|
|
|
In: Indonesian Journal of Applied Linguistics, Vol 8, Iss 1, Pp 91-99 (2018) (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Translating emotion-related metaphors: A cognitive approach
|
|
|
|
In: ExELL (Explorations in English Language and Linguistics), Vol 4, Iss 2, Pp 87-101 (2016) (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Centre for Political and Related Terminology in Southern African Languages (CEPTSA) — Translating and Explanatory Dictionaries
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 25 (2015) ; 2224-0039 (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Translating Subtitles – Translating Cultures ; Перевод субтитров – перевод культур
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Terminology Development at Tertiary Institutions: A South African Perspective
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 24 (2014) ; 2224-0039 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Terminology Development at Tertiary Institutions: A South African Perspective
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 24, Pp 1-26 (2014) (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Implicit Aspects of Culture in Source and Target Language Contexts
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
L’usage des langues dans les manuels de langues vivantes en France
|
|
Bento, Margaret. - : Association de pédagogie et de didactique de l'Ecole normale de Lille, 2010. : Lille : Association de pédagogie et de didactique de l'Ecole normale de Lille, 2010. : PERSÉE : Université de Lyon, CNRS & ENS de Lyon, 2010
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Données bilingues pour la TAS français-anglais : impact de la langue source et direction de traduction originales sur la qualité de la traduction
|
|
|
|
In: Ozdowska, Sylwia (2009) Données bilingues pour la TAS français-anglais : impact de la langue source et direction de traduction originales sur la qualité de la traduction. In: TALN 2009 - Traitement Automatique des Langues Naturelles, 24-26 June 2009, Senlis, France. (2009)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Cultural domains: translation problems
|
|
|
|
In: Revista de lingüística y lenguas aplicadas, ISSN 1886-2438, Nº. 4, 2009, pags. 137-145 (2009)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
CULTURAL DOMAINS: TRANSLATION PROBLEMS
|
|
|
|
In: Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas, Vol 4, Iss 1, Pp 137-145 (2009) (2009)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|