DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 15 of 15

1
La voz seductora. Silvina Ocampo, Octavio Paz y Eliseo Diego traducen “To His Coy Mistress”, de Andrew Marvell
In: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0718-5758, Nº. 55, 2022, pags. 133-155 (2022)
BASE
Show details
2
Study on the Usefulness of Machine Translation in the Migratory Context: Analysis of Translators’ Perceptions
In: Open Linguistics, Vol 6, Iss 1, Pp 68-76 (2020) (2020)
BASE
Show details
3
РОЛЬ ПСИХОЛІНГВІСТИЧНОГО СЕГМЕНТА В ОРГАНІЗАЦІЇ НАВЧАЛЬНОГО ПРОЦЕСУ МАЙБУТНІХ ПЕРЕКЛАДАЧІВ ; THE ROLE OF PSYCHOLINGUISTIC SEGMENT IN THE ORGANIZATION OF THE EDUCATIONAL PROCESS OF FUTURE TRANSLATORS
In: The Scientific Issues of Ternopil Volodymyr Hnatiuk National Pedagogical University. Series: pedagogy; № 3 (2018): ; 140-146 ; Наукові записки Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. Серія: педагогіка; № 3 (2018): Наукові записки Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. Серія: педагогіка; 140-146 ; 2415-3605 ; 2311-6382 (2018)
BASE
Show details
4
Towards Linking User Interface Translation Needs to Lexicographic Theory
In: Lexikos; Vol. 25 (2015) ; 2224-0039 (2015)
BASE
Show details
5
The Translation of East Asian Science Fiction in Italy: An Essay on Chinese and Japanese Science Fiction, Anthological Practices and Publishing Strategies beyond the Anglo-American Canon ...
Iannuzzi, Giulia. - : Zenodo, 2015
BASE
Show details
6
The Translation of East Asian Science Fiction in Italy: An Essay on Chinese and Japanese Science Fiction, Anthological Practices and Publishing Strategies beyond the Anglo-American Canon ...
Iannuzzi, Giulia. - : Zenodo, 2015
BASE
Show details
7
Towards Linking User Interface Translation Needs to Lexicographic Theory
In: Lexikos, Vol 25, Pp 136-150 (2015) (2015)
BASE
Show details
8
Interpreting
In: Doctoral Dissertations (2014)
BASE
Show details
9
Translation(s)--Panelist Bryan Kuwada Presents His Paper
Kuwada, Bryan. - 2013
BASE
Show details
10
Translating differences : a hybrid model for translation training
Wu, Guo. - : Penrith South, N.S.W, University of Western Sydney, 2010
BASE
Show details
11
Beyond translation memory : computers and the professional translator
Garcia, Ignacio. - : U.K., Roehampton University, 2009
BASE
Show details
12
Opening translation
Neilson, Brett. - : Paris, Transeuropeennes, 2009
BASE
Show details
13
A UTILIZAÇÃO DO DICIONÁRIO POR ALUNOS DE UM CURSO DE TRADUÇÃO: UMA COMPARAÇÃO ENTRE ALUNOS INICIANTES E AVANÇADOS
In: Revista Horizontes de Linguistica Aplicada; v. 6 n. 2 (2007): Uso de dicionários; 123-146 ; 2237-0951 ; 1677-9770 (2007)
BASE
Show details
14
Lexis versus text : the case for translating English legal texts into Arabic
BASE
Show details
15
Interpretation of the Formation of Internet Neologisms and Their Translation from Pound’s Perspective of “Language Energy”
In: http://www.ccsenet.org/journal/index.php/ijel/article/viewFile/25957/16032/
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
15
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern