1 |
Motivating the unmotivated: A self-study about engaging adolescent readers to read for joy before and during a pandemic
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
"We need to discuss surgery": A multimodal conversation analytic study of intersubjectivity during surgeons' information provision to patients
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Translating “Lunokhod”: Textual Order, Chaos and Relevance Theory
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Emoción, percepción, producción: un estudio psicolingüístico para detectar emociones en el habla
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Comparing Comprehension of Indirect Answers by Children with Autism Spectrum Disorder to Children with Typical Development
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
'In short tyme it wil heale the sore'. A relevance perspective of promising in medical utilitarian texts of the earl y modern english period
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Relevância do ensino das línguas nacionais no sistema educativo moçambicano
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Negotiating a Punctuated Landscape: A Study of Asyndetic Translation Based on Relevance Theory
|
|
Masson, Renée. - : Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2018
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Untranslatability: A Comparative Study of the Translation of "?" in Two English Versions of Luotuoxianzi
|
|
Hu, Xiaofan. - : The University of Queensland, School of Languages and Cultures, 2018
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
On the Translation of Puns in Shakespear's Sonnets from the Perspective of Relevance Theory
|
|
Tian, Run. - : The University of Queensland, School of Languages and Cultures, 2018
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Communicating Metaphors in Shakespeare, Dickinson and Heaney ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Yearbook on the Science of Bible Translation: 12th Forum Bible Translation 2016 - 200th Anniversary of the Norwegian Bible Society
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Communicating Metaphors in Shakespeare, Dickinson and Heaney
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Translating the relevant – The (un)translatability of Alice’s Adventures in Wonderland and its Chinese translations
|
|
Xu, Zhan (Samantha). - : The University of Sydney, 2017. : Department of Chinese Studies, 2017. : Faculty of Arts and Social Sciences, School of Languages and Cultures, 2017
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Within the Relevance-theoretical Framework: Application of Discourse Marker in Translation of Discourse in Eileen Chang's Qingcheng Zhi Lian (Love in A Fallen City)
|
|
Chen, Yunru. - : The University of Queensland, School of Languages and Cultures, 2017
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
The Norman conquest: the style and legacy of All in the Family
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Integration neu zugewanderter Kinder und Jugendlicher ohne Deutschkenntnisse. Möglichkeiten, Herausforderungen und Perspektiven ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|