Home
Catalogue search
Refine your search:
Keyword:
Fachsprachenübersetzung (1.952)
Englisch (549)
Deutsch (386)
Jurisprudenz (Fachsprache) (337)
Französisch (303)
Spanisch (219)
Übersetzung (211)
Sprache und Kultur (Übersetzung) (194)
Bewertungskriterium (Übersetzung) (182)
Fachwortschatz (152)
more
Creator / Publisher
Year:
2021 (1)
2020 (1)
2019 (3)
2017 (2)
2016 (2)
2015 (4)
2014 (15)
2013 (17)
2012 (49)
2011 (83)
more
Medium
Type:
Article (1.952)
BLLDB-Access:
free (1.952)
subject to license (834)
Search in the Catalogues and Directories
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
Sort by
creator [A → Z]
'
creator [Z → A]
'
publishing year ↑ (asc)
'
publishing year ↓ (desc)
'
title [A → Z]
'
title [Z → A]
'
Simple Search
Page:
1
2
3
4
5
...
98
Hits 1 – 20 of 1.952
1
Die polnische Präposition "na" in der Rechtssprache und ihre Entsprechungen im Deutschen : = Polish preposition "na" in legal language and its equivalents in German
Osiewicz-Maternowska, Małgorzata
In:
Colloquia Germanica Stetinensia. - Szczecin : Wydawn Naukowe Uniw.
30 (2021), 73-89
BLLDB
Show details
2
Interference in translation and simultaneous interpreting from Italian to English : an intermodal analysis of English genitives in the European Parlament Interpreting Corpus
Lobascio, Marco
In:
Across languages and cultures. - Budapest : Akad. Kiadó
21 (2020) 2, 265-281
BLLDB
Show details
3
Substantivische Synonyme auf "-ierung" und "-ation" aus sprachwissenschaftlicher und didaktischer Perspektive am Beispiel einer Fehleranalyse studentischer Übersetzungen
Mostýn, Martin
In:
Aussiger Beiträge. - Ústí nad Labem : Univ. J. E. Purkyně, Filozofická Fak.
13 (2019), 53-79
BLLDB
Show details
4
Was ist am Übersetzen der Argumentationsstrukturen die Herausforderung? : Transformationen im Argumentationsaufbau infolge der Übersetzung aus dem Deutschen ins Tschechische = A case study analysis of modifications of argumentation structures as a result of translation from German into Czech
Krappmann, Marie
In:
Ostravská univerzita / Filozofická fakulta. Studia Germanistica. - Ostrava : Univ.
24 (2019), 5-17
BLLDB
Show details
5
Semantic prosody and semantic preference in multi-word terms
Cabezas-García, Melania
;
Faber Benítez, Pamela
In:
Fachsprache. - Wien : Facultas Verlags- u. Buchhandels AG
41 (2019) 1-2, 2-21
BLLDB
Show details
6
English "so" and Dutch "dus" in a parallel corpus: an investigation into their mutual translatability
Buysse, Lieven
In:
Yearbook of corpus linguistics and pragmatics .... - Cham : Springer
5 (2017), 33-61
BLLDB
Show details
7
What English translation equivalents can reveal about the Czech 'modal' particle "prý": a cross-register study
Martinková, Michaela
;
Janebová, Markéta
In:
Yearbook of corpus linguistics and pragmatics .... - Cham : Springer
5 (2017), 63-90
BLLDB
Show details
8
Corpus analysis and the translation of adverbs in specialised texts: raising student awareness
Sánchez Cárdenas, Beatriz
;
Faber Benítez, Pamela
In:
Corpus-based approaches to translation and interpreting. - Frankfurt am Main : Peter Lang Edition
(2016), 195-217
BLLDB
Show details
9
Textos indígenas en español (s. XVIII) : a document about the Toluca sorcerers = Indigenous documents in Spanish (18th century)
Mendoza Posadas, Mauro Alberto
In:
Anuario de letras. - México : Univ.
4 (2016) 2, 399-428
BLLDB
Show details
10
Simplification in interpreting and translation
Kajzer-Wietrzny, Marta
In:
Across languages and cultures. - Budapest : Akad. Kiadó
16 (2015) 2, 233-255
BLLDB
Show details
11
Phraseological profiles of legislative genres: complex prepositions as a special case of legal phrasemes in EU law and national law
Biel, Łucja
In:
Fachsprache. - Wien : Facultas Verlags- u. Buchhandels AG
37 (2015) 3-4, 139-160
BLLDB
Show details
12
"Super-creative" and "over-bureaucratic": a cross-genre corpus-based study on the use and translation of evaluative prefixation in TED talks and EU parliamentary debates
Lefer, Marie-Aude
;
Grabar, Natalia
In:
Across languages and cultures. - Budapest : Akad. Kiadó
16 (2015) 2, 187-208
BLLDB
Show details
13
Corpus-based research into the presumed effects of short EVS
Defrancq, Bart
In:
Interpreting. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins
17 (2015) 1, 26-45
BLLDB
Show details
14
Engaging student interpreters in vocabulary building: Web search with computer workbench
Lim, Lily
In:
Recall. - Cambridge [u.a.] : Cambridge Univ. Press
26 (2014) 3, 355-373
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
15
Standard formali nelle traduzioni autenticate IT⇋PL
Słapek, Daniel
In:
Kwartalnik neofilologiczny. - Warszawa : Wydawn. Naukowe PWN
61 (2014) 1, 141-153
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
16
Gamer LSP as cybertext
Mękarski, Mateusz
In:
Kwartalnik neofilologiczny. - Warszawa : Wydawn. Naukowe PWN
61 (2014) 1, 155-161
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
17
Introduzione : = Introduction [a: Visto dall'altra parte: lingua, letteratura, cultura in traduzione]
Jamrozik, Elżbieta
In:
Kwartalnik neofilologiczny. - Warszawa : Wydawn. Naukowe PWN
61 (2014) 1, 13-15
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
18
La dimensione culturale nella traduzione: esempi in francese e in italiano
Begioni, Louis
In:
Kwartalnik neofilologiczny. - Warszawa : Wydawn. Naukowe PWN
61 (2014) 1, 115-124
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
19
Una 'piccola' lingua alle prese con la grande Europa: un decennio di traduzione maltese (2003 - 2013)
Portelli, Sergio
In:
Kwartalnik neofilologiczny. - Warszawa : Wydawn. Naukowe PWN
61 (2014) 1, 89-96
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
20
La concezione spaziale a prova di traduzione italiano-francese, francese-italiano: illustrazioni morfosintattiche e lessicali nelle traduzioni di una graphic novel e di un saggio di linguistica teorica
Saffi, Sophie
In:
Kwartalnik neofilologiczny. - Warszawa : Wydawn. Naukowe PWN
61 (2014) 1, 125-139
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
Page:
1
2
3
4
5
...
98
Mobile view
All
Catalogues
UB Frankfurt Linguistik
0
IDS Mannheim
0
OLC Linguistik
441
UB Frankfurt Retrokatalog
0
DNB Subject Category Language
0
Institut für Empirische Sprachwissenschaft
0
Leibniz-Centre General Linguistics (ZAS)
0
Bibliographies
BLLDB
1.952
BDSL
1
IDS Bibliografie zur deutschen Grammatik
0
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
0
IDS Konnektoren im Deutschen
0
IDS Präpositionen im Deutschen
0
IDS OBELEX meta
0
MPI-SHH Linguistics Collection
0
MPI for Psycholinguistics
0
Linked Open Data catalogues
Annohub
0
Online resources
Link directory
0
Journal directory
0
Database directory
0
Dictionary directory
0
Open access documents
BASE
0
Linguistik-Repository
0
IDS Publikationsserver
0
Online dissertations
0
Language Description Heritage
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik
|
Imprint
|
Privacy Policy
|
Datenschutzeinstellungen ändern