DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6
Hits 1 – 20 of 118

1
Investigating the Helpfulness of Word-Level Quality Estimation for Post-Editing Machine Translation Output ...
BASE
Show details
2
Multi-Head Highly Parallelized LSTM Decoder for Neural Machine Translation ...
BASE
Show details
3
Comparing Feature-Engineering and Feature-Learning Approaches for Multilingual Translationese Classification ...
BASE
Show details
4
Modeling Task-Aware MIMO Cardinality for Efficient Multilingual Neural Machine Translation ...
BASE
Show details
5
A Bidirectional Transformer Based Alignment Model for Unsupervised Word Alignment ...
BASE
Show details
6
Automatic classification of human translation and machine translation : a study from the perspective of lexical diversity
Fu, Yingxue; Nederhof, Mark Jan. - : Linkoping University Electronic Press, 2021
BASE
Show details
7
The European Language Technology Landscape in 2020: Language-Centric and Human-Centric AI for Cross-Cultural Communication in Multilingual Europe
In: Language Resources and Evaluation Conference ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02892154 ; Language Resources and Evaluation Conference, ELDA/ELRA, May 2020, Marseille, France ; https://lrec2020.lrec-conf.org/en/ (2020)
BASE
Show details
8
The European Language Technology Landscape in 2020: Language-Centric and Human-Centric AI for Cross-Cultural Communication in Multilingual Europe ...
BASE
Show details
9
The European Language Technology Landscape in 2020: Language-Centric and Human-Centric AI for Cross-Cultural Communication in Multilingual Europe ...
BASE
Show details
10
Language service provision in the 21st century: challenges, opportunities and educational perspectives for translation studies
In: ISBN: 9788869234934 ; Bologna Process beyond 2020: Fundamental values of the EHEA pp. 297-303 (2020)
BASE
Show details
11
Query Translation for Cross-lingual Search in the Academic Search Engine PubPsych ...
BASE
Show details
12
Query Translation for Cross-lingual Search in the Academic Search Engine PubPsych ...
BASE
Show details
13
An Empirical Analysis of NMT-Derived Interlingual Embeddings and their Use in Parallel Sentence Identification ...
BASE
Show details
14
Improving translation memory matching and retrieval using paraphrases
In: 30 ; 1 ; 19 ; 40 (2016)
BASE
Show details
15
A Minimally Supervised Approach for Synonym Extraction with Word Embeddings
In: Prague Bulletin of Mathematical Linguistics , Vol 105, Iss 1, Pp 111-142 (2016) (2016)
BASE
Show details
16
Predicting sentence translation quality using extrinsic and language independent features
In: Bicici, Ergun, Groves, Declan and van Genabith, Josef orcid:0000-0003-1322-7944 (2013) Predicting sentence translation quality using extrinsic and language independent features. Machine Translation, 27 (3-4). pp. 171-192. ISSN 0922-6567 (2013)
BASE
Show details
17
Working with a small dataset - semi-supervised dependency parsing for Irish
In: Lynn, Teresa, Foster, Jennifer orcid:0000-0002-7789-4853 , Dras, Mark orcid:0000-0001-9908-7182 and van Genabith, Josef orcid:0000-0003-1322-7944 (2013) Working with a small dataset - semi-supervised dependency parsing for Irish. In: Fourth Workshop on Statistical Parsing of Morphologically Rich Languages, 18 Oct 2013, Seattle, WA. USA. (2013)
BASE
Show details
18
CNGL: Grading student answers by acts of translation
In: Bicici, Ergun orcid:0000-0002-2293-2031 and van Genabith, Josef orcid:0000-0003-1322-7944 (2013) CNGL: Grading student answers by acts of translation. In: SEMEVAL, 14-15 Jun 2013, Atlanta, Georgia. (2013)
Abstract: We invent referential translation machines (RTMs), a computational model for identifying the translation acts between any two data sets with respect to a reference corpus selected in the same domain, which can be used for automatically grading student answers. RTMs make quality and semantic similarity judgments possible by using retrieved relevant training data as interpretants for reaching shared semantics. An MTPP (machine translation performance predictor) model derives features measuring the closeness of the test sentences to the training data, the difficulty of translating them, and the presence of acts of translation involved. We view question answering as translation from the question to the answer, from the question to the reference answer, from the answer to the reference answer, or from the question and the answer to the reference answer. Each view is modeled by an RTM model, giving us a new perspective on the ternary relationship between the question, the answer, and the reference answer. We show that all RTM models contribute and a prediction model based on all four perspectives performs the best. Our prediction model is the $2$nd best system on some tasks according to the official results of the Student Response Analysis (SRA 2013) challenge.
Keyword: Artificial intelligence; Computational linguistics; computational semantics; Information retrieval; Machine learning; Machine translating; machine translation
URL: http://doras.dcu.ie/18563/
BASE
Hide details
19
CNGL-CORE: Referential translation machines for measuring semantic similarity
In: Bicici, Ergun orcid:0000-0002-2293-2031 and van Genabith, Josef orcid:0000-0003-1322-7944 (2013) CNGL-CORE: Referential translation machines for measuring semantic similarity. In: *SEM, 13-14 Jun 2013, Atlanta, Georgia. (2013)
BASE
Show details
20
Working with a small dataset - semi-supervised dependency parsing for Irish
Lynn, Teresa; Foster, Jennifer; Dras, Mark. - : Stroudsburg, PA : Association for Computational Linguistics, 2013
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6

Catalogues
0
0
1
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
117
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern