1 |
From Stance to Concern: Adaptation of Propositional Analysis to New Tasks and Domains ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Detecting Asks in SE attacks: Impact of Linguistic and Structural Knowledge ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Adaptation of a Lexical Organization for Social Engineering Detection and Response Generation ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Citation Handling for Improved Summarization of Scientific Documents
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Measuring Variability in Sentence Ordering for News Summarization
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Challenges in Building an Arabic-English GHMT System with SMT Components
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Use of OCR for Rapid Constrution of Bilingual Lexicons
|
|
|
|
Abstract:
This paper describes an approach to analyzing the lexical structure of OCRed bilingual dictionaries to construct resources suited for machine translation of low-density languages, where online resources are limited. A rule-based and an HMM-based method are used for rapid construction of MT lexicons based on systematic structural clues provided in the original dictionary. We evaluate the effectiveness of our techniques, concluding that: (1) the rule-based method performs better on dictionaries with a simple structure; (2) the stochastic method performs better on dictionaries with an enriched structure; (3) regardless of the degree of dictionary richness, the rule-based method gives better results for phrasal entries than for single-word entries; and (4) Our resulting bilingual lexicons are comprehensive enough to provide reasonable MT results when compared to human-constructed lexicons. (LAMP-TR-104) (CAR-TR-986) (UMIACS-TR-2003-78)
|
|
URL: http://hdl.handle.net/1903/1302
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
12 |
Construction of a Chinese-English Verb Lexicon for Embedded Machine Translation in Cross-Language Information Retrieval
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Domain-Specific Term-List Expansion Using Existing Linguistic Resources
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Constraints on the Generation of Tense, Aspect, and Connecting Words from Temporal Expressions
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Handling Translation Divergences: Combining Statistical and Symbolic Techniques in Generation-Heavy Machine Translation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Handling Translation Divergences in Generation-Heavy Hybrid Machine Translation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Efficient Language Independent Generation from Lexical Conceptual Structures
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Lexical Resource Integration across the Syntax-Semantics Interface
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Mapping Lexical Entries in a Verbs Database to WordNet Senses
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Large Scale Language Independent Generation Using Thematic Hierarchies
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|