1 |
Aspects culturels de la traduction juridique: le cas des actes de naissance en français et en portugais
|
|
|
|
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 14, Nº. 2, 2021 (Ejemplar dedicado a: Nuevas perspectivas de investigación en la traducción especializada en lenguas románicas: aspectos comparativos, léxicos, fraseológicos, discursivos y didácticos), pags. 623-641 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
The Semantic and Lexical Evolution of “Divorce” Throughout the History of French Legislation ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
TRANSLATING THE IDENTITY OF BRAZILIAN FAVELA IN FRANCE: JE SUIS FAVELA/EU SOU FAVELA ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
TRANSLATING THE IDENTITY OF BRAZILIAN FAVELA IN FRANCE: JE SUIS FAVELA/EU SOU FAVELA ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Terms designating places for the celebration and civil registration of marriages and places for the issuances of marriage certificates in Brazilian history
|
|
|
|
In: Terminàlia; Núm. 18 : desembre 2018; p. 14-24 ; 2013-6692 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|