1 |
From CLEF to TrebleCLEF: the Evolution of the Cross-Language Evaluation Forum
|
|
|
|
In: http://www.mt-archive.info/NTCIR-2008-Ferro.pdf (2008)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
CLEF: Ongoing Activities and Plans for the Future
|
|
|
|
In: http://www.mt-archive.info/NTCIR-2007-Agosti.pdf (2007)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
New directions in multilingual information access: Introduction to the workshop at SIGIR 2006
|
|
|
|
In: http://www.sigir.org/forum/2006D/2006d_sigirforum_gey.pdf (2006)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
The query answering system Prodicos
|
|
|
|
In: Proceedings of Accessing Multilingual Information Repositories: 6th Workshop of the Cross-Language Evaluation Forum, CLEF 2005, Revised Selected Papers, Vienna, Austria, September 2005 ; CLEF 2005 ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00444437 ; CLEF 2005, 2006, Austria. pp.527--534 (2006)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Comparative evaluation of cross-language information retrieval systems
|
|
|
|
In: http://www.mt-archive.info/LREC-2004-Peters.pdf (2005)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
The Future of Evaluation for Cross-Language Information Retrieval Systems
|
|
|
|
In: http://nlp.uned.es/pergamus/pubs/clef-lrec.pdf (2004)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Multilingual Access for Information Systems
|
|
|
|
In: http://www.ifla.org/IV/ifla67/papers/099-183e.pdf (2001)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Accès Multilingue Aux Systèmes D'information
|
|
|
|
In: http://www.ifla.org/IV/ifla67/papers/099-183f.pdf (2001)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
The Evaluation of Systems for Cross-Language Information Retrieval
|
|
|
|
In: http://www.educat.hu-berlin.de/~kluck/lrec2000-paper-70.pdf (2000)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Compatibility in Interpretation of Relations in EuroWordNet
|
|
|
|
In: http://www.lsi.upc.es/~nlp/papers/1998/ewn-relations.pdf.gz (1998)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Using Linguistic Tools and Resources in CrossLanguage Retrieval. In Cross-Language Text and Speech Retrieval Papers from the 1997 AAAI Spring Symposium
|
|
|
|
In: https://www.aaai.org/Papers/Symposia/Spring/1997/SS-97-05/SS97-05-024.pdf (1997)
|
|
Abstract:
A system to process bilingual/multilingual text corpora is described. Thesystem includes components for cross-language querying’on parallel (ietranslation equivalent) and comparable (ie domain-specific) ollections oRexts in more than one language. Both sets of procedures are dependent on lexical resources (bilingual lexicaldatabases) and linguistic tools (morphological. procedures). The system was originally designed to meet he requirements ofvarious types of contrastive language studies. However, we are now studyingapplications to cross-language retrieval. Background In the last few years, natural language processing (NLP) techniques andtools have been incorporated into information retrieval (IR) systems withvarying degrees success (Smeaton 1992). The recent emergence of thefield of Cross-Language Information Retrieval as an independent area of interest has clearly reinforced this trend. In order to be successful, cross-language applicationsfrequently need access to methodologies and resources that were originallystudied and constructed for NLP purposes, such as morphological analysersand generators, computational lexicons, various kinds of procedures for text analysis, etc. The integrationof such resources into typical IR processes implies an exchange of know-howand viewpoints between the two disciplines.
|
|
URL: http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/summary?doi=10.1.1.571.1231
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
12 |
Using Linguistic Tools and Resources in Cross-Language Retrieval
|
|
|
|
In: http://www.clis.umd.edu/dlrg/filter/sss/papers/peters.ps (1997)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
A Translator's Workstation
|
|
|
|
In: http://www.mt-archive.info/Coling-1992-Picchi.pdf (1992)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
eftab200 Using Linguistic Tools and Resourcesin Cross-Language Retrieval
|
|
|
|
In: http://www.ercim.org/publication/ws-proceedings/DELOS3/peters.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Using Linguistic Tools and Resourcesin Cross-Language Retrieval
|
|
|
|
In: http://www.ercim.org/publication/ws-proceedings/DELOS3/peters.ps.gz
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Performance evaluation. General Terms
|
|
|
|
In: http://www.clef-campaign.org/2007/working_notes/dinunzioCLEF2007.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
From CLEF to TrebleCLEF: promoting Technology Transfer for Multilingual Information Retrieval
|
|
|
|
In: http://dis.shef.ac.uk/mark/publications/my_papers/DELOS_CLEFtoTrebleCLEF_20071116-d.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
The CLEF Campaign
|
|
|
|
In: http://research.nii.ac.jp/ntcir/workshop/OnlineProceedings2/Martin.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Performance evaluation. General Terms
|
|
|
|
In: http://www.clef-campaign.org/2006/working_notes/workingnotes2006/dinunzioOCLEF2006.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
MultiMatch – Multilingual/Multimedia Access to Cultural Heritage
|
|
|
|
In: http://www.multimatch.eu/docs/ircdlsavino.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|