DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...161
Hits 1 – 20 of 3.213

1
Syntactic Change and the Rise of Transitivity
In: Faculty Journal Articles (2017)
BASE
Show details
2
Where do new words like "boobage, flamage, ownage come from?" Tracking the history of "‑age" words from 1100 to 2000 in the "OED3"
In: ISSN: 1951-6215 ; EISSN: 1951-6215 ; Lexis. Journal in English Lexicology ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02144382 ; Lexis. Journal in English Lexicology, Université Jean-Moulin-Lyon III - Centre d’Études Linguistiques (CEL), 2017, Lexical and Semantic Neology in English, [29 p.]. ⟨10.4000/lexis.2167⟩ (2017)
BASE
Show details
3
Étude statistique des formes dérivées et de leurs valeurs sémantiques à travers un corpus d’arabe moderne de presse
In: Jerusalem Studies in Arabic and Islam (JSAI) ; https://hal.univ-rennes2.fr/hal-02188326 ; Jerusalem Studies in Arabic and Islam (JSAI), 2017, pp.127-161 (2017)
BASE
Show details
4
Lexico-grammaire et textométrie : identification et visualisation de schémas lexico-grammaticaux caractéristiques dans deux corpus juridiques comparables en français
In: ISSN: 1638-9808 ; EISSN: 1765-3126 ; Corpus ; https://hal-univ-paris.archives-ouvertes.fr/hal-02615941 ; Corpus, Bases, Corpus, Langage - UMR 7320, 2017 (2017)
BASE
Show details
5
Intonational PEriods (IPE) and Formulaic Language: A Genre-based Analysis of a French Speech Database
In: Computational and Corpus-based Phraseology: Recent Advances and Interdisciplinary Approaches ; EUROPHRAS 2017 - Computational and Corpus-based Phraseology: Recent Advances and Interdisciplinary Approaches ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02065648 ; EUROPHRAS 2017 - Computational and Corpus-based Phraseology: Recent Advances and Interdisciplinary Approaches, Nov 2017, Londres, United Kingdom. pp.113-121, ⟨10.26615/978-2-9701095-2-5_014⟩ (2017)
BASE
Show details
6
La linguistique de corpus à l’épreuve du numérique : textes, textures, documents
In: ISSN: 2610-3745 ; Dossiers d'HEL ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01511280 ; Dossiers d'HEL, SHESL, 2017, Analyse et exploitation des données de corpus linguistiques, pp.81-95 ; http://shesl.org/index.php/dossier11-analyse-exploitation-corpus/ (2017)
BASE
Show details
7
Analyse contrastive des patrons verbaux dans l'écrit scientifique entre scripteurs étudiants et experts
In: ISSN: 1638-5748 ; EISSN: 1638-573X ; CORELA - COgnition, REprésentation, LAngage ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01536419 ; CORELA - COgnition, REprésentation, LAngage, CERLICO-Cercle Linguistique du Centre et de l'Ouest (France), 2017, ⟨10.13092/lo.78.2952⟩ (2017)
BASE
Show details
8
À la recherche des motifs autour de meurtre, crime, assassinat dans le roman policier contemporain
In: ISSN: 1774-7988 ; EISSN: 2261-3455 ; Synergies Pologne ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01844277 ; Synergies Pologne, GERFLINT, 2017, 14, pp.29-42 ; http://gerflint.fr/Base/Pologne14/novakova_sorba.pdf (2017)
BASE
Show details
9
The Acquisition of Nominal and Verbal Liaisons: From Lexicalized to Abstract Constructions ; Acquisition des liaisons nominales et verbales : de la lexicalisation à l’abstraction des constructions
In: ISSN: 0023-8368 ; EISSN: 1957-7982 ; Langue française ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01615857 ; Langue française, Armand Colin, 2017, Les constructions comme unités de la langue : illustrations, évaluation, critique, 194 (2), pp.125 - 146. ⟨10.3917/lf.194.0125⟩ ; https://www.cairn.info/revue-langue-francaise-2017-2.htm (2017)
BASE
Show details
10
Les chaînes coréférentielles en créole de la Guadeloupe
In: TALN'2017, atelier DILITAL ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01627260 ; TALN'2017, atelier DILITAL, Jun 2017, Orléans, France (2017)
BASE
Show details
11
Trois moments de Boccace en France au XVIème siècle
In: Journée d'étude « Traduction et outils numériques ». Première partie : Analyser les traductions ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03597410 ; Journée d'étude « Traduction et outils numériques ». Première partie : Analyser les traductions, Laboratoire TRIANGLE, chantier transversal Humanités numériques; par Séverine Gedzelman, Jean-Claude Zancarini, Samantha Saïdi, et Vanina Mozziconacci., Nov 2017, Tours, France. http://triangle.ens-lyon.fr/IMG/pdf/2018-04-05_uetanitoshinori_boccaccio.pdf ; https://bvh.hypotheses.org/3466 (2017)
BASE
Show details
12
Les descripteurs sensoriels en traduction : quel degré d’équivalence cognitive ? Etude de cas français-allemand
In: Congrès Mondial de Traductologie (CMT2017) ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01508530 ; Congrès Mondial de Traductologie (CMT2017), Université Paris Ouest - Nanterre, Apr 2017, Nanterre, France (2017)
Abstract: International audience ; [Problématique] La plupart des langues indo-européennes sont reconnues comme étant relativement pauvres en lexique sensoriel propre. Ce faisant, les descripteurs utilisés en discours spécialisé (analyse sensorielle essentiellement) sont des mots de la langue dite « commune » ayant traversé un processus de terminologisation reflété par l’existence d’une définition faisant l’objet d’un consensus chez les experts. Si dans les terminologies de la machine-outil et des sciences de l’ingénieur, les correspondances terme à terme entre langues ne posent guère de problèmes méthodologiques, il n’en est pas de même dans le domaine visé ici. Compte tenu de la conjonction, pour ces termes, de composantes de sens subjective, hédonique/émotionnelle et culturelle – en plus de la dénomination technique – la question de l’équivalence se pose de manière cruciale. C’est elle qui sera au centre de la communication pour le couple de langue français-allemand, largement ignoré par la recherche sur la question qui travaille essentiellement à partir de l’anglais lingua franca.[Corpus] L’étude de cas proposée ici repose sur un corpus comparable de dégustation de vins produites par des experts (vignerons, cavistes) dans chacune des deux langues, enregistrées, transcrites et annotées syntaxiquement et sémantiquement. Chaque vin fait l’objet d’une présentation puis d’une description sensorielle aux trois niveaux classiques visuel, olfactif et gustatif.[Discussion] Il s’agira de mettre en regard les descripteurs nominaux et adjectivaux utilisés pour visualiser la structuration des champs concernés dans chacune des deux langues. On défendra l’idée que l’approche sur corpus comparables permet de dessiner une carte conceptuelle du domaine visé permettant un premier appariement des termes hors de toute interférence de traduction. Complétée par une phase de vérification empirique avec stimulus, elle doit aboutir à des équivalences terminologiques cognitivement validées.
Keyword: [SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics; Analyse de discours; Analyse sensorielle; Corpus; Oenologie; Sémantique; Sémantique cognitive; Sémantique lexicale; Terminologie; Traductologie; Vin
URL: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01508530
BASE
Hide details
13
« Corpus multilingue aligné : Contexte et enjeux pour les études de la traduction »
In: Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions » ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03589416 ; Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions », CESR, Programme de recherche BVH; MSH Val de Loire, Nov 2017, Tours, France ; https://bvh.hypotheses.org/3466 (2017)
BASE
Show details
14
« Epistemon dans les chaînes de production BVH »
In: Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions » ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03589446 ; Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions », CESR, Programme de recherche BVH, Toshinori Uetani; MSH Val de Loire, Nov 2017, Tours, France ; https://bvh.hypotheses.org/3466 (2017)
BASE
Show details
15
Le Thesaurus occitan dans tous ses états
In: ISSN: 1386-1204 ; EISSN: 1875-368X ; Revue Française de Linguistique Appliquée ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01633047 ; Revue Française de Linguistique Appliquée, Paris : Publications linguistiques, 2017, XXII-1, pp.89-102 (2017)
BASE
Show details
16
Vers des ressources électroniques interconnectées : Lexica, les dictionnaires de la collection Pangloss
In: 9èmes Journées Internationales de la Linguistique de corpus ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01557348 ; 9èmes Journées Internationales de la Linguistique de corpus, Jul 2017, Grenoble, France. pp.48-51 ; https://jlc2017.univ-grenoble-alpes.fr/Contenu/LivretJLC2017.pdf (2017)
BASE
Show details
17
Korean Morphological Collocations: Theoretical and Descriptive Implications
In: Computational and Corpus-Based Phraseology (Second International Conference, Europhras 2017 London, UK, November 13–14, 2017 Proceedings) ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01685160 ; Ruslan Mitkov. Computational and Corpus-Based Phraseology (Second International Conference, Europhras 2017 London, UK, November 13–14, 2017 Proceedings), 10596, Springer, pp.398-411, 2017, Lecture Notes in Computer Science (LNCS) (2017)
BASE
Show details
18
« Le corpus Epistemon et les analyses linguistiques »
In: Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions » ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03589433 ; Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions », CESR, Programme de recherche BVH, Toshinori Uetani; MSH Val de Loire, Nov 2017, Tours, France ; https://bvh.hypotheses.org/3466 (2017)
BASE
Show details
19
Roots and stems: Lexical and functional flexibility in Amis and Nêlêmwa
In: ISSN: 0378-4177 ; Studies in Language ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01418750 ; Studies in Language, John Benjamins Publishing, 2017, Special issue on lexical flexibility in Oceanic languages, 41 (2), pp.358-407. ⟨10.1075/sl.41.2⟩ ; E-ISSN 1569-9978 (2017)
BASE
Show details
20
« Analog pour l’analyse d’un corpus français du XVIe siècle »
In: Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions » ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03589473 ; Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions », CESR, Programme de recherche BVH, Toshinori Uetani; MSH Val de Loire, Nov 2017, Tours, France ; https://bvh.hypotheses.org/3466 (2017)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5...161

Catalogues
Bibliographies
Linked Open Data catalogues
Online resources
Open access documents
3.213
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern