Page: 1... 10 11 12 13 14 15 16
261 |
Spanish contribution to American English word-stock: an overview
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
262 |
On the status of conversion in present-day American English: controversial issues and corpus-based study
|
|
Balteiro, Isabel. - : Asociación Española de Estudios Anglo-Norteamericanos, 2001
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
263 |
Some problems in the translation of converted denominal verbs from nouns denoting animate beings
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
264 |
Antonia Sánchez-Macarro and R. Carter (eds.) (1998): Linguistic Choice across Genres: Variation in Spoken and Written English. Amsterdam: John Benjamins
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
265 |
Milagros Fernández Pérez. Introducción a la Lingüística. Barcelona: Ariel, 1999
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
266 |
Dieter Stein & Rosanna Sornicola (ed.) The Virtues of Language. History in Language, Linguistics and Texts. Number 87. Amsterdam: John Benjamin Pub. Co., 1998
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
267 |
Estudio morfológico contrastivo inglés-español sobre terminología de la informática y de Internet
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
270 |
Sociolinguistic variation in the name of meals ; Variación sociolingüística en los nombres de comidas
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
271 |
Expectatives de futur per al valencià: els seus parlants més joves (anàlisi de les actituds lingüístiques a la població infantil de Moncofa)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
272 |
The 'what-do-you-mean' syndrome: a taxonomy of misundertandings in Harold Pinter's plays
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
273 |
Román Álvarez & M. Carmen África Vidal, eds. Translation Power Subversion. Topics in Translation Series, Clevedon, Philadelphia, Adelaide: Multilingual Matters, 1996, vi + 157 pp.
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
274 |
Spanish influence on English word-formation: the suffix -ista
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
275 |
John K. Eastman and Víctor M. Pina. Write Right. Alicante: Aguaclara, 1995, 205 pp.
|
|
Lillo, Antonio. - : Universidad de Alicante. Departamento de Filología Inglesa, 1995
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
276 |
Apuntes sobre lexicografía hispanoamericana. A propósito del Nuevo diccionario de americanismos (tomo II: Nuevo diccionario de argentinismos, dir. por Günther Haensch y Reihold Werner)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
277 |
Aspectos lingüísticos de la rima en el argot inglés. Prólogo
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
279 |
Enrique Alcaraz Varó. El inglés jurídico. Barcelona: Ariel, 1994, xi + 291 pp.
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
280 |
Remarques sur les glissements de sens dans l'argot de la drogue. Les anglicismes en espagnol
|
|
|
|
Abstract:
This article has a twofold purpose: firstly to show the very large number of figurative terms - especially metaphors - which are currently used in drug-users' slang, and how they relate one to another; secondly to bring out both the denotative and connotative differences of certain Spanish terms compared to other languages, and to give the social and contextual reasons for this. Certain terms, anglicisms in particular, have positive connotations when compared with their English equivalents.
|
|
Keyword:
Anglicisms; Drug; Filología Inglesa; Slang; Spanish
|
|
URL: https://doi.org/10.15122/isbn.978-2-8124-4316-9.p.0149 http://hdl.handle.net/10045/74054
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
Page: 1... 10 11 12 13 14 15 16
|
|