1 |
Linked Open Tafsir - Rekonstruktion der Entstehungsdynamik(en) des Korans mithilfe der Netzwerkmodellierung früher islamischer Überlieferungen ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
DiaCollo für GEI-Digital - Ein experimentelles Projekt zur weiteren Erschließung digitalisierter historischer Schulbuchbestände ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
DiaCollo für GEI-Digital - Ein experimentelles Projekt zur weiteren Erschließung digitalisierter historischer Schulbuchbestände ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
DiaCollo für GEI-Digital - Ein experimentelles Projekt zur weiteren Erschließung digitalisierter historischer Schulbuchbestände ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Linked Open Tafsir - Rekonstruktion der Entstehungsdynamik(en) des Korans mithilfe der Netzwerkmodellierung früher islamischer Überlieferungen ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Eine agentenbasierte Architektur für Programmierung mit gesprochener Sprache ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
DiaCollo für GEI-Digital - Ein experimentelles Projekt zur weiteren Erschließung digitalisierter historischer Schulbuchbestände ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Eine agentenbasierte Architektur für Programmierung mit gesprochener Sprache
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
CorpusExplorer ; Eine Software zur korpuspragmatischen Analyse
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
CorpusExplorer ... : Eine Software zur korpuspragmatischen Analyse ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Quantification: the view from the natural language generation ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Quantification: the view from natural language generation ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Eine agentenbasierte Architektur für Programmierung mit gesprochener Sprache ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Controlled Multilingual Thesauri for Kazakh Industry-Specific Terms
|
|
|
|
In: Social Inclusion ; 9 ; 1 ; 35-44 ; Social Inclusion and Multilingualism: The Impact of Linguistic Justice, Economy of Language and Language Policy (2021)
|
|
Abstract:
This article discusses the practical issues of compiling controlled multilingual thesauri for the purposes of industry-specific translation (IST). In the multilingual, transnational and globally connected Kazakhstan, IST is a much-needed translation service. IST is an interdisciplinary field between terminology, computational linguistics, translation theory and practice. Most of the professional guides, dictionaries and glossaries are systemized in alphabetical order and contain multiple variants for the terms searched. Therefore, there is an urgent need to create a systemized controlled multilingual thesaurus of industry-specific Kazakh, English and Russian terms in order to provide multilingual users with an interoperable and relevant term base. Controlled multilingual thesauri for industry-specific terms are the most effective tools for describing individual subject areas. They are designed to promote communication and interaction among professionals, translators and all Automated Information System users of specific fields irrespective of their location and health conditions. Unlike traditional dictionaries, controlled thesauri allow users to identify the meaning with the help of definitions and translations, relations of terms with other concepts, and broader and narrower terms. The purpose of this research is to unify and systematize industry-specific terms in Kazakh, to provide Russian and English equivalents, and to classify the terms into essential rubrics and subjects. Based on the Zthes data scheme to create a controlled multilingual thesaurus of industryspecific terms, the major rubrics have been formulated, and about 10,000 Kazakh mining and metal terms approved by the Terminological Committee of Kazakhstan have been structured.
|
|
Keyword:
computational linguistics; Computerlinguistik; controlled thesaurus; controlled vocabulary; Fachsprache; industry-specific terms; interoperable thesaurus; Kasachstan; Kazakhstan; Linguistics; Linguistik; Literatur; Literature; Literaturwissenschaft; Mehrsprachigkeit; multilingual thesaurus; multilingualism; rhetoric and criticism; Rhetorik; Science of Literature; Sprachwissenschaft; technical language; terminology; Thesaurus; translation; Übersetzung
|
|
URL: https://www.cogitatiopress.com/socialinclusion/article/view/3527 https://www.ssoar.info/ssoar/handle/document/72076 https://doi.org/10.17645/si.v9i1.3527
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
15 |
Using sentiment analysis in tourism research: A systematic, bibliometric, and integrative review
|
|
|
|
In: Journal of Tourism, Heritage & Services Marketing ; 7 ; 2 ; 16-27 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Eine agentenbasierte Architektur für Programmierung mit gesprochener Sprache
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Quantification: the view from natural language generation
|
|
|
|
In: Frontiers in Artificial Intelligence ; 2021. - https://doi.org/10.3389/frai.2021.627177 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Algorithmic advancements in computational historical linguistics
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Automatic loanword identification using tree reconciliation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Halbautomatisches Erstellen von Concept Maps : von Christoph Presch ... : Semi-automatic creation of concept maps ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|