1 |
Comparing monolingual and bilingual language acquisition : phonemes and lexicon
|
|
|
|
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Language acquisition in bilingual infants : Early language discrimination in the auditory and visual domains
|
|
|
|
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
The Role of experience in perceptual reorganization : the case of bilingual infants
|
|
|
|
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Beyond language : How linguistic input shapes attention in non-linguistic environments
|
|
|
|
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
On the relationship between native and non-native speech perception and speech production
|
|
|
|
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Impact of the linguistic environment on speech perception : comparing bilingual and monolingual populations
|
|
|
|
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Developmental changes in vowel perception: how input interplays with initial perceptual biases
|
|
|
|
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2010)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Asimetrías en la percepción del habla: efectos de la notoriedad del estímulo en el procesamiento
|
|
|
|
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2010)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Producción del lenguaje en bilingües: caracterización e implicaciones de la coactivación léxica, La
|
|
|
|
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2000)
|
|
Abstract:
DE LA TESIS: Hablar es un acto tan natural para la mayoría de seres humanos, que raramente nos paramos a pensar en cómo es posible que la conexión de unas cuantas células en nuestro cerebro hagan que movamos los músculos de la boca y la garganta de forma tan extraordinariamente precisa, y lo que todavía es más extraordinario, que dichos movimientos sirvan para exteriorizar nuestras ideas y compartirlas con los que nos rodean. En cambio, acostumbramos a admirar a las personas que hablan varias lenguas. Con toda justicia reconocemos su habilidad para almacenar varios vocabularios, pero hablar una lengua es mucho más que conocer sus palabras: significa conocer los matices de significado para cada una de ellas, así como las normas sintácticas específicas que les permiten agrupar las palabras, o la pronunciación de los fonemas que les son propios. Y esta persona no sólo sabe todo esto, sino que además es capaz de aplicar correctamente matices, normas y sonidos a una velocidad de dos o tres palabras por segundo. No es la intención de esta tesis resolver la complejidad de este proceso, pero sí queríamos llamar la atención sobre un fenómeno que a menudo no apreciamos en su justa medida: esa curiosa habilidad de los bilingües para mantener "separadas" las distintas lenguas, de manera que los errores derivados de mezclar involuntariamente reglas o palabras de diferentes idiomas son escasos, especialmente entre los bilingües muy competentes en su segunda lengua. ¿Significa eso que el bilingüe está trabajando sólo con una de las lenguas? O, por el contrario, ¿es posible que la lengua no empleada siga estando presente durante la producción del habla, aunque de alguna forma se consiga restringir su influencia? A estas dos últimas cuestiones hemos querido responder en la presente tesis, desplegándolas en la siguiente batería de preguntas: - ¿Durante cuánto tiempo permanece activada la lengua que no se está empleando? - ¿El grado de activación de la lengua que no se usa depende del conocimiento que de ella se posee? - ¿La lengua no empleada interfiere durante la selección léxica? - ¿La lengua no empleada juega algún papel durante la recuperación de la información subléxica? Para dar respuesta a estos interrogantes, mediante la revisión de los estudios sobre el tema hechos hasta ahora y la aportación de nuevas evidencias experimentales, hemos estructurado la presente memoria en los siguientes apartados: - En el capítulo 1 repasaremos los principales modelos de producción del habla en hablantes monolingües. - En el capítulo 2 describiremos los modelos bilingües de producción del habla. - En el capítulo 3 presentaremos las evidencias que existen hasta el momento de co-activación de los dos léxicos. - En el capítulo 4 nos preguntaremos sobre la función que cumple la activación del léxico que no se está empleando. - Finalmente, el capítulo 5 nos permitirá resumir todos los resultados obtenidos, intentar explicarlos a partir de los modelos de producción actuales, proponer algunas modificaciones a partir de nuestros datos, y plantear nuevas cuestiones a estudiar en el futuro.
|
|
Keyword:
159.9; Actes de parla (Lingüística); Bilingüisme; Ciències de la Salut
|
|
URL: http://www.tdx.cat/TDX-0529108-112834 http://hdl.handle.net/10803/2634
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
10 |
La Producción del lenguaje en bilingües: caracterización e implicaciones de la coactivación léxica
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|