DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 41 – 50 of 50

41
Diacritization: A Challenge to Arabic Treebank Annotation and Parsing
In: http://papers.ldc.upenn.edu/NLTSG/DiacritizationArabicTreebank.pdf (2006)
BASE
Show details
42
Report on Arthur Capell Estate by Peter Newton
Peter Newton. - 1995
BASE
Show details
43
Variability and Invariance of vocalic system in Modern Standard Arabic ; Variabilité et invariance du système vocalique de l'arabe standard
ABOU HAIDAR, LAURA. - : HAL CCSD, 1991
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/tel-03606009 ; Linguistique. Université de Franche-Comté (Besançon), 1991. Français (1991)
BASE
Show details
44
Sana’ani Dialect to Modern Standard Arabic: Rule-based Direct Machine Translation
In: http://world-comp.org/p2011/ICA8011.pdf
Abstract: Abstract- This paper presents an algorithm to normalize Sana’ani dialect to modern standard Arabic. The algorithm based on morphological rules related to Sana’ani dialect as well as Modern Standard Arabic. Such rules facilitate the dialect conversion to its corresponding MSA. The algorithm tokenizes the input dialect text and analyses each token into stem and its affixes; such affixes can be categorized into two categories: dialect affixes and/or MSA affixes. At the same time, the stem could be dialect stem or MSA stem. Therefore, our algorithm must pay attention to such situations. That is done by using of a simple MSA stemmer. Then our dialect stemmer is applied to strip the resulting token and extract dialect affixes. At this point, the rules take place to decide when to carry out the extraction of an affix. The experiment shows that Sana’ani dialect has three classes of distortions. They are prefixes, suffixes, and stems distortions. The algorithm normalizes such distortion based on the morphological rules. For each morphological rule the algorithm checks possibility of applying such rule. That means if rule conditions meet, then the dialect affix will be replaced by its MSA correspondence. If there is no restriction on applying the rule related to the distorted stem, then the rule can be considered as a parallel corpus of dialect and MSA. Finally, the experiment computes the distortion ratio of MSA in Sana’ani dialect. For Sana’ani dialect sample of 529 words, 6.98 % of them have distorted suffixes, 5.65 % have distorted prefixes and 11.72% contain distorted stems. These percentages are related to processed words only.
Keyword: Modern Standard Arabic; MSA; NLP; Rule-based Machine translation; Sana’a Dialect; Yemeni
URL: http://world-comp.org/p2011/ICA8011.pdf
http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/summary?doi=10.1.1.217.6513
BASE
Hide details
45
F0 ALIGNMENT PATTERNS IN ARABIC DIALECTS
In: http://www.icphs2007.de/conference/Papers/1173/1173.pdf
BASE
Show details
46
Non-coinciding Phrasal Heads
In: http://www.cs.kun.nl/agfl/AP4IR/CCCT03.pdf/
BASE
Show details
47
A NOVEL METHOD FOR ARABIC CONSONANT/VOWEL SEGMENTATION USING WAVELET TRANSFORM
In: http://www.ijicis.net/Vol5_No1 No24.pdf
BASE
Show details
48
Token Level Identification of Linguistic Code Switching
In: http://aclweb.org/anthology/C/C12/C12-2029.pdf
BASE
Show details
49
Building A Modern Standard Arabic Corpus
In: http://hachita.nmsu.edu/ref/Building_MSA_Corpus.pdf
BASE
Show details
50
TABLE OF CONTENTS
In: http://sdsu-dspace.calstate.edu/bitstream/handle/10211.10/1804/Shah_Vaidehi.pdf?sequence=1
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
Bibliographies
Linked Open Data catalogues
Online resources
Open access documents
50
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern