1 |
LES DIFFICULTÉS DE LA TRADUCTION DE LA TERMINOLOGIE DES THÉORIES LINGUISTIQUES ? L’EXEMPLE DES TRADUCTIONS DE GUSTAVE GUILLAUME EN ITALIEN
|
|
Begioni, L. - : Vasilé Goldis University Press, 2022. : country:RO, 2022
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Per una sistemica diacronica delle lingue romanze: aspetti teorici, applicativi e ipotesi sulla memoria delle lingue
|
|
Begioni, L. - : La scuola di Pitagora editrice, 2022. : country:IT, 2022. : place:NAPOLI, 2022
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
La systémique diachronique et comparée des langues romanes
|
|
Begioni, L. - : UNIVERSITATEA DE NORD DIN BAIA MARE, 2021. : country:RO, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Le fonctionnement des verbes perfectifs ou téliques en français
|
|
Begioni, L. - : Vasilé Goldis University Press, 2021. : country:RO, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
L’utilisation du subjonctif dans les subordonnées complétives en français et en italien
|
|
Begioni, L. - : Università di Cluj, 2020. : country:RO, 2020
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Les implications des aspects métalinguistiques dans l'apprentissage des langues étrangères
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Déflexivité, syntaxe, énaction: enjeux cognitifs de la distribution syntaxique des marqueurs grammaticaux dans la chaîne phrastique
|
|
|
|
In: La déflexivité dans les langues d'Europe ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03090928 ; Begioni L., Bracquenier C. & Rocchetti A. La déflexivité dans les langues d'Europe, Presses universitaires de Rennes, pp.177-194, 2019, 9782753578128 ; http://www.pur-editions.fr/detail.php?idOuv=4944 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
La déflexivité, du latin aux langues romanes : les méchanismes systémiques en diachronie
|
|
Begioni, L; Rocchetti, A. - : Presses Universitaires de Rennes - PUR, 2019. : country:FR, 2019. : place:Rennes, 2019
|
|
Abstract:
La deflessività è un meccanismo che può essere osservato nell'evoluzione delle lingue flessive. Questo è in particolare il caso dell'evoluzione delle lingue dal latino alle lingue romanze. Il fenomeno generalizzato della deflessività ha estratto dal nome come dal verbo un gran numero di marche morfologiche che subiscono una sorta di "decompattamento". Il francese è la lingua romanza che si è evoluta maggiormente in questa direzione diventando una lingua analitica con forti caratteristiche "neoisolanti". ; Deflexivity is a mechanism that can be observed in the evolution of flexional languages. This is particularly the case of the evolution of Latin to Romance languages. The generalized phenomenon of the deflexivity extracted from the noun as from the verb a large number of morphological marks which undergo a kind of "unpacking". French is the Romance language that has evolved the furthest in this direction by becoming an analytic language with strong "neo-isolating" characteristics. ; La déflexivité est un mécanisme que l'on peut observer dans l'évolution des langues de type flexionnel. C'est tout particulièrement le cas de l'évolution du latin aux langues romanes. Le phénomène généralisé de la déflexivité a extrait du nom comme du verbe un grand nombre de marques morphologiques qui subissent une sorte de "décompactage". Le français est la langue romane qui a évolué le plus loin dans ce sens en devenant une langue analytique avec de fortes caractéristiques "néo-isolantes".
|
|
Keyword:
comparative Linguistics; diachrony; General Linguistics; Psychomecanics of language; Settore L-LIN/04 - Lingua e Traduzione - Lingua Francese; Sociolinguistics; Systemics of language
|
|
URL: http://hdl.handle.net/2108/223411
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
14 |
Typologie comparée des langues romanes : les spécificités de la langue française et leur implication sur la cognition et la culture
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Interactions entre aspect sémantique et aspect verbal dans les langues romanes : exemples en français et en italien
|
|
Begioni, L. - : Universitas Ostraviensis Facultas Philosophica, 2019. : country:CZ, 2019
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Quale tipologia lessicale per la lingua italiana? Studio comparativo con la lingua francese
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Les dictionnaires de littérature implicites. Les citations littéraires dans les dictionnaires italiens et français, éléments pour une étude comparative
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
L'autorité du verbe dans l'évolution des langues romanes:quels processus systémiques en diachronie?
|
|
Begioni, L. - : Casa editrice Academia Romana. Centrul de Studii Transilvane, 2018
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Le concept de système en linguistique : une évidence ou une nouvelle perspective de recherche?
|
|
Begioni, L. - : Università Babes Bolyai Cluj Romania, 2018. : country:RO, 2018
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
L'opposition vocalique -i/-a en italien: interprétation submorphologique et systémique
|
|
Begioni, L. - : Presses Universitaires de Provence, 2017
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|