41 |
Selbstreparaturen und Selbstreparaturstrategien beim simultanen Konferenzdolmetschen
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
42 |
Antizipation beim Simultandolmetschen aus dem Deutschen ins Englische
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
43 |
„Gefühl ist alles; Name ist Schall und Rauch.“ Der Einsatz von Sentiment Analysis in der quantitativen Dramenanalyse
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
44 |
Katharsis – Ein Werkzeug für die quantitative Dramenanalyse ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
45 |
Plurizentrik des Deutschen im universitären Deutschunterricht in Tschechien
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
46 |
Das Gesprächsbuch des 16. und 17. Jahrhunderts als sprachliche Brücke zwischen Ost und West
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
47 |
Die Macht des Wortes! Die persuasive Funktion politischer (Wahlkampf-)Kommunikation. Darstellungspolitik als wesentlicher Bestandteil politischer Partizipation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
48 |
"Nicht den Fehler begehen und die Ansichten des Autors mit jenen des Protagonisten gleichsetzen"
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
49 |
Zur Darstellung des Verbalaspekts im Deutschen anhand der Kurzgeschichten aus Miljenko Jergovićs "Sarajevski Marlboro"
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
50 |
Katharsis – Ein Werkzeug für die quantitative Dramenanalyse
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
51 |
Die interkulturelle Systemgrammatik: Voraussetzungen, Erkenntnisinteresse und Vorgehensweise
|
|
|
|
In: interculture journal: Online-Zeitschrift für interkulturelle Studien ; 11 ; 17 ; 61-72 ; Interkulturalität verstehen: Ansätze aus den Bereichen Management, Training, Didaktik und Linguistik (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
52 |
Der Erwerb von Rhythmus und Intonation in Französisch und Deutsch als Fremdsprache
|
|
Seoudy, Jeanette. - : Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky, 2015
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
54 |
Terminologische Untersuchung zu den Themen "Umwelt", "Umweltbeeinträchtigung", "Unfälle im Rahmen eines ASFINAG-Projekts
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
55 |
Sprachvergleich und Transfer zwischen Deutsch, Englisch und Japanisch
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
56 |
Die Übersetzung der deutschen Modalpartikeln ins Spanische und Englische in den Werken Kafkas
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
57 |
Berlinisch in Ost und West 25 Jahre nach dem Mauerfall
|
|
Generlich, Glen. - : Humboldt-Universität zu Berlin, Philosophische Fakultät II, 2014
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
58 |
Berlinisch in Ost und West 25 Jahre nach dem Mauerfall ...
|
|
Generlich, Glen. - : Humboldt-Universität zu Berlin, Philosophische Fakultät II, 2014
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
59 |
Historische Texte der DDR aus der Perspektive des linguistic turn
|
|
|
|
In: Historical Social Research, Supplement ; 24 ; 229-248 ; Contemporary history as transatlantic project: the German problem 1960-2010 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
60 |
Linguistische Analyse und korpusbasierte Extraktion deutscher und russischer wissenshaltiger Kontexte
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|