DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 5 of 5

1
Per le stràe solesàe. Itinerari a Grado con Biagio Marin ...
Serra, Edda. - : EUT Edizioni Università di Trieste, 2018
BASE
Show details
2
Il lessico piemontese nel dizionario di Lucio Ambruzzi : tra dialetto e italiano standard
BASE
Show details
3
Translating Poetics of Place, Memory and Identity: An Exploration of Ignazio Buttitta’s Sicilian Dialect Poetry in English
Abstract: The thesis explores a selection of Ignazio Buttitta's Sicilian dialect poems in English translation, presenting the process of translation as a means of understanding the text as a linguistic (and therefore linguistically representative) message, a cultural embodiment (and spatially situated) embodiment of topoi, and an ideological (politically active) tool for the preservation of identity. Three folios of translations have as their focus these angles of investigation respectively, prefaced by an exploration of the polycentric Italian linguistic context and discussion of the terms 'language' and 'dialect'. The research addresses individual linguistic choice, initially through attempts to mirror the style and impact in English, moving on to address culturally representative translation practices and, finally, the subjective persona of the poet and translator within the translations. The poems traverse Buttitta's lifetime of writing, addressing the influence of a sense of fading or threatened identity, which impinged upon regional culture and local means of expression; I look at collective memory, preservation of memory and place through language as a form of repository, acknowledging the onus on translation into a lingua franca. This leads to an in-depth repositioning of the visibility of translational processes and decision-making, foregrouding the translator's textual encounters in order to maximize understanding of the workings of language in transfer. The underlying drive of the research is to uncover a poetics of place and memory of which dialect is singularly depictive and, in so doing, to examine multifaceted approaches that seek to transfer such linguistic, cultural and ideological significance in English translation.
Keyword: "; " "dialect; " "dialetto; " "English; " "identity; " "ideological; " "Italian; " "italiano; " "Italy; " "language; " "poetics; " "poetry; " "regional; " "Sicilian; " "siciliano; " "sociolinguistic; " "sociopolitical; " "translation; " "translator; " "vernacular; "Sicily
URL: http://etheses.dur.ac.uk/13081/
http://etheses.dur.ac.uk/13081/1/Zummo-Translating-Poetics%E2%80%93of%E2%80%93Place%E2%80%93Memory%E2%80%93and%E2%80%93Identity.pdf
BASE
Hide details
4
Per le stràe solesàe. Itinerari a Grado con Biagio Marin ; Per le stràe solesàe (Through the sunny streets). Promenades in Grado with Biagio Marin
Serra, Edda. - : EUT Edizioni Università di Trieste, 2018
BASE
Show details
5
Varietà regionali in Puglia. Transumanze, confini, incroci
In: L'Idomeneo; N. 25 (2018) - Tra Salento e Puglia: lingue e culture in contatto; 251-258 (2018)
BASE
Show details

Catalogues
Bibliographies
Linked Open Data catalogues
Online resources
Open access documents
5
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern