1 |
Pacas ; 0111-20140226 - Pacas ; Documentation of the Mayoruna languages of western Amazonia: a compilation of recordings of oral history narratives and other speech genres
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Giant armadillos ; 0111-20140226 - Giant armadillos ; Documentation of the Mayoruna languages of western Amazonia: a compilation of recordings of oral history narratives and other speech genres
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Arrow war chants ; 0111-20140226 - Arrow war chants ; Documentation of the Mayoruna languages of western Amazonia: a compilation of recordings of oral history narratives and other speech genres
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Women’s war chants ; 0111-20140226 - Women’s war chants ; Documentation of the Mayoruna languages of western Amazonia: a compilation of recordings of oral history narratives and other speech genres
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
wenakalaotse ; 0278-20130429 - wenakalaotse ; Documentation and description of Paresi-Haliti (Arawak): a grammar and text collection
|
|
Pedro Kezowe. - : Ana Paula Brandao, 2012. : University of Texas, Austin, 2012
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
marechal rondon ; 0278-20130429 - marechal rondon ; Documentation and description of Paresi-Haliti (Arawak): a grammar and text collection
|
|
Pedro Kezowe. - : Ana Paula Brandao, 2012. : University of Texas, Austin, 2012
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
wenakalati ; 0278-20130429 - wenakalati -pk ; Documentation and description of Paresi-Haliti (Arawak): a grammar and text collection
|
|
Pedro Kezowe. - : Ana Paula Brandao, 2012. : University of Texas, Austin, 2012
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
toahiyerehare ; 0278-20130429 - toahiyerehare ; Documentation and description of Paresi-Haliti (Arawak): a grammar and text collection
|
|
Pedro Kezowe. - : Ana Paula Brandao, 2012. : University of Texas, Austin, 2012
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
speakers analyze recording of a ceremony ; 0209-20140331 - speakers analyze recording of a ceremony ; Multimedia documentation of Ixil Maya ritual speech
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Bachajon - Yulub Max sleel ton (part 1b) ; 0097-Bachajon - Yulub Max sleel ton (part 1b)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Bachajon - Yulub Max ha'mal pox (part 1a) ; 0097-Bachajon - Yulub Max ha'mal pox (part 1a)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Bachajon - Yulub Max ha'mal pox (part 1b) ; 0097-Bachajon - Yulub Max ha'mal pox (part 1b)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Bachajon - Yulub Max sleel ton (part 1a) ; 0097-Bachajon - Yulub Max sleel ton (part 1a)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
El hombre que salvo a la serpiente ; 0000-El hombre que salvo a la serpiente
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
La pareja que trabajo con el cura ; 0000-La pareja que trabajo con el cura
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
La serpiente de siete cabezas ; 0000-La serpiente de siete cabezas
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|