2 |
Deux ou trois choses que je sais d’elles : les variantes émergentes en français multiculturel de la région parisienne
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Grammatical change in Paris French: in situ question words in embedded contexts
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Introduction: Multicultural youth vernaculars in Paris and urban France
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
“Il parle normal, il parle comme nous”: self-reported usage and attitudes in a banlieue
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Historical and modern studies of code-switching: a tale of mutual enrichment
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Multilayered multilingualism: the contribution of recent research to understanding code-switching
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
How can linguists contribute to the refugee crisis? Issues and Responses
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Mind the gap: what code-switching in literature can teach us about code-switching
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Bilinguality and bimodality: comparing linguistic and visual acculturation in artists' letters and their works
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
On the impact of sociolinguistic change in literature: the last trilingual writers in Alsace
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|