1 |
Na kaꞌi ndaꞌi yo ; Leamos en mixteco ; [Let's Read in Mixtec]
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Diccionario mixteco de San Andrés Yutatío, Tezoatlán, Oaxaca ; [San Andrés Yutatío Mixtec Dictionary ; Tezoatlán ; Oaxaca]
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Cuento ta dito ilo xíꞌín ta dito ndigüe̱ꞌí ; El tío conejo y el tío coyote ; Uncle Rabbit and Uncle Coyote
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Cuento oꞌo̱n léko ; Cuento de las cinco borreguitas ; The Story of the Five Sheep
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
El himno nacional; Mixteco del municipio de Tezoatlán y español ; The National Hymn
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Cuento tiyoto yuku xiꞌin tiyoto ciudad ; Cuento del ratón del campo y el ratón de la ciudad ; The Story of the Country Mouse and the City Mouse
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Diccionario mixteco de San Andrés Yutatio, Tezoatlán, Oaxaca, volumen 1: A-M
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Cuento taká ; El cuento del pájaro carpintero ; The Story of the Woodpecker
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Tasahano ñoma toon xihin ilo ndinehe ; El hombre de cera negr[a] y el conejo comelón
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Pedro Mala xihin yito xiho dihon ; Pedro Mala y el árbol que da dinero
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Ndicuii ndicuíhíná xíhín ti̱ñi̱hí ndicuíhíná ; El zorro bandido y el zorrillo ladrón
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
QUIRI VICHI CHINAHNO ; Large and Rare Animals ; Los animales grandes y raros
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|