DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 57

1
АКТУАЛЬНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ ЦИФРОВИЗАЦИИ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБУЧЕНИЯ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ ... : CURRENT TRENDS IN DIGITALIZATION OF FOREIGN LANGUAGE EDUCATION IN A NON-LINGUISTIC UNIVERSITY ...
Е.Б. Манахова. - : Мир науки, культуры, образования, 2022
BASE
Show details
2
Impact of Encoding and Segmentation Strategies on End-to-End Simultaneous Speech Translation
In: INTERSPEECH 2021 ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03372487 ; INTERSPEECH 2021, Aug 2021, Brno, Czech Republic (2021)
BASE
Show details
3
A Data Augmentation Approach for Sign-Language-To-Text Translation In-The-Wild ...
Nunnari, Fabrizio; España-Bonet, Cristina; Avramidis, Eleftherios. - : Schloss Dagstuhl - Leibniz-Zentrum für Informatik, 2021
BASE
Show details
4
THE EFFECTIVE WAYS OF TRANSLATING CULTURE-SPECIFIC WORDS FROM UZBEK INTO ENGLISH ...
Kosimova Aziza 1. - : Zenodo, 2021
BASE
Show details
5
THE EFFECTIVE WAYS OF TRANSLATING CULTURE-SPECIFIC WORDS FROM UZBEK INTO ENGLISH ...
Kosimova Aziza 1. - : Zenodo, 2021
BASE
Show details
6
Appendix 1. Modules in Translation and Interpreting Undergraduate Courses in Spain for the 2019-2020 academic year
BASE
Show details
7
Extracción de contextos definitorios de tecnologías biomédicas en corpus especializado francés
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 14, Nº. 2, 2021 (Ejemplar dedicado a: Nuevas perspectivas de investigación en la traducción especializada en lenguas románicas: aspectos comparativos, léxicos, fraseológicos, discursivos y didácticos), pags. 509-526 (2021)
BASE
Show details
8
Traducción humana vs. traducción automática: análisis contrastivo e implicaciones para la aplicación de la traducción automática en traducción jurídica
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 14, Nº. 2, 2021 (Ejemplar dedicado a: Nuevas perspectivas de investigación en la traducción especializada en lenguas románicas: aspectos comparativos, léxicos, fraseológicos, discursivos y didácticos), pags. 571-600 (2021)
BASE
Show details
9
Explicitation and translation editing environments
BASE
Show details
10
Groundbreaking technologies in machine translation ; Революционные технологии в области машинного перевода
Panasenkov, N. A.; Korneeva, L. I.; Панасенков, Н. А.. - : ООО «Издательский Дом «Ажур», 2020
BASE
Show details
11
Systematic mapping data for translation-enabling technologies for sign languages ...
BASE
Show details
12
Systematic mapping data for translation-enabling technologies for sign languages ...
BASE
Show details
13
Systematic mapping data for translation-enabling technologies for sign languages ...
BASE
Show details
14
Когнитивная модель лингвистической обработки текстового корпуса как образовательная технология построения стратегии перевода ... : Translation strategy: building technology and cognitive tools ...
Гусева, Алла Ханафиевна. - : Уральский государственный педагогический университет, 2019
BASE
Show details
15
Going beyond the comfort zone: multilingualism, translation and mediation to foster plurilingual competence
Munoz-Basols, J. - 2019
BASE
Show details
16
Evaluación basada en errores: estudio comparativo de Google Traductor y Deeplerror-based ; Evaluation: comparative study of Google Translate and Deepl
BASE
Show details
17
Second language learning: finding ways to successfully integrate ICT resources and right strategies for language learning, translation and interpreting
BASE
Show details
18
Do translation memories affect translations? Final results of the TRACE project
BASE
Show details
19
Technologies for endangered languages : The languages of Sardinia as a case in point
BASE
Show details
20
Localització web. Anàlisi i estandardització de la traducció de text sense estructura dins de codi informàtic
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
57
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern