1 |
O Witz de Freud nas (re)traduções brasileiras: como traduzir chistes, chanças e trocadilhos
|
|
|
|
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 21, Iss 35 (2018) (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Tendencias del humor étnico: un análisis de chistes contemporáneos en lengua rusa ; Trends in ethnic humour: an analysis of contemporary jokes in russian
|
|
|
|
In: Anuari de filologia. Llengües i literatures modernes; 2017: Núm. 7; p. 67-82 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Análisis y traducción de dos monólogos de humor de 'El Club de la Comedia'
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Sob escombros fumegantes: humor e memória como modos de utopia na poesia de José Paulo Paes ; Under steaming debris: wit and memory as ways for a utopia in José Paulo Paes poetry
|
|
Bento, Sergio Guilherme Cabral. - : Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP, 2015. : Universidade de São Paulo, 2015. : Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, 2015
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Aspectos culturales de la traducción del humor sobre la mujer ; Cultural aspects of the translation of humor about women
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
O chiste em Tutaméia: riso que (des)vela
|
|
Guadalupe Segunda, Maria. - : Universidade Federal do Rio Grande do Norte, 2014. : BR, 2014. : UFRN, 2014. : Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem, 2014. : Linguística Aplicada; Literatura Comparada, 2014
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Tutaméia: do chiste à mimesis. A respeito da família ; Tutaméia: from joke to mímesis. About family
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
¿Hay humor en Juan Montalvo?
|
|
|
|
In: Literatura y Lingüística, Iss 18, Pp 19-34 (2007) (2007)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
¿Hay humor en Juan Montalvo?
|
|
|
|
In: Literatura y Lingüística, Iss 18, Pp 19-34 (2007) (2007)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Compadre sapo y compadre zopilote ; 0028-Compadre sapo y compadre zopilote ; Documentation of two Mayan languages of Guatemala: Uspanteko, Sakapulteko
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Mujer que no quiere compromisos ; 0028-Mujer que no quiere compromisos ; Documentation of two Mayan languages of Guatemala: Uspanteko, Sakapulteko
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
El Coyote ; 0028-El Coyote ; Documentation of two Mayan languages of Guatemala: Uspanteko, Sakapulteko
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Un Soldado del Puerto San José. ; 0028-Un Soldado del Puerto San José. ; Documentation of two Mayan languages of Guatemala: Uspanteko, Sakapulteko
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
El zopilote ; 0028-El zopilote ; Documentation of two Mayan languages of Guatemala: Uspanteko, Sakapulteko
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Pedro y María cuando se casaron. ; 0028-Pedro y María cuando se casaron. ; Documentation of two Mayan languages of Guatemala: Uspanteko, Sakapulteko
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
¿Upaleno! ; 0028-¿Upaleno! ; Documentation of two Mayan languages of Guatemala: Uspanteko, Sakapulteko
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
El Tío Nito ; 0028-El Tío Nito ; Documentation of two Mayan languages of Guatemala: Uspanteko, Sakapulteko
|
|
José Uluán Tomás. - : Nora England, 2004. : Oxlajuuj Keej Maya' Ajtz'iib' (OKMA), 2004
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Wikyaan Chebo ; 0028-Wikyaan Chebo ; Documentation of two Mayan languages of Guatemala: Uspanteko, Sakapulteko
|
|
José Uluán Tomás. - : Nora England, 2004. : Oxlajuuj Keej Maya' Ajtz'iib' (OKMA), 2004
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Wikyaan Ixpaq ; 0028-Wikyaan Ixpaq ; Documentation of two Mayan languages of Guatemala: Uspanteko, Sakapulteko
|
|
José Uluán Tomás. - : Nora England, 2004. : Oxlajuuj Keej Maya' Ajtz'iib' (OKMA), 2004
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Tukur ; 0028-Tukur ; Documentation of two Mayan languages of Guatemala: Uspanteko, Sakapulteko
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|