1 |
Por uma terminologia cinesiológica aplicada à Libras ; Towards a kinesiological terminology applied to Brazilian Sign Language
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
A tradução à vista no cotidiano profissional dos tradutores/intérpretes de língua brasileira de sinais
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Tradução intersemiótica e a Libras ; Intersemiotic translation and Libras
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
AS FORMAS DE TRATAMENTO E A INTERPRETAÇÃO DA LIBRAS PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRO: POLIDEZ E PODER
|
|
|
|
In: Fragmentum; n. 55 (2020): Gestos de Resistência das/nas Línguas de Sinais; 149-176 ; 2179-2194 ; 1519-9894 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
As formas de tratamento e a interpretação da libras para o português brasileiro : polidez e poder ; Address forms and interpreting from Libras to Brazilian Portuguese : politeness and power
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
A interpretação interlíngue da Libras para o português brasileiro: um estudo sobre as formas de tratamento
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|