DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 46

1
Accent translation : improving online learning experience in Africa
BASE
Show details
2
Zindi : all AI4D challenges
Orlic, Davor. - 2021
BASE
Show details
3
SautiLearn : improving online learning experience with accent translation
BASE
Show details
4
Syntactic and Semantic Impact of Prepositions in Machine Translation : An Empirical Study of French-English Translation of Prepositions ‘à’, ‘de’ and ‘en’
In: Human Language Technology. Challenges for Computer Science and Linguistics 8th Language and Technology Conference, LTC 2017, Poznań, Poland, November 17–19, 2017, Revised Selected Papers ; 8th Language and Technology Conference (LTC 2017) ; https://hal-lirmm.ccsd.cnrs.fr/lirmm-03091307 ; Human Language Technology. Challenges for Computer Science and Linguistics 8th Language and Technology Conference, LTC 2017, Poznań, Poland, November 17–19, 2017, Revised Selected Papers, 12598, pp.273-287, 2020, Lecture Notes in Computer Science, 978-3-030-66526-5. ⟨10.1007/978-3-030-66527-2_20⟩ (2020)
BASE
Show details
5
Quantifying the Effect of Machine Translation in a High-Quality Human Translation Production Process
In: Informatics ; Volume 7 ; Issue 2 (2020)
BASE
Show details
6
Participatory research for low-resourced machine translation : a case study in African languages
BASE
Show details
7
Creating a multimodal translation tool and testing machine translation integration using touch and voice
In: Teixeira, Carlos S. C. orcid:0000-0002-1453-990X , Moorkens, Joss orcid:0000-0003-4864-5986 , Turner, Daniel, Vreeke, Joris orcid:0000-0003-3810-7631 and Way, Andy orcid:0000-0001-5736-5930 (2019) Creating a multimodal translation tool and testing machine translation integration using touch and voice. Informatics, 6 (1). pp. 1-21. ISSN 2227-9709 (2019)
BASE
Show details
8
Improving the Translation Environment for Professional Translators
In: Informatics ; Volume 6 ; Issue 2 (2019)
BASE
Show details
9
Productivity and lexical pragmatic features in a contemporary CAT environment: an exploratory study in English to Japanese
In: Moorkens, Joss orcid:0000-0003-0766-0071 and Sasamoto, Ryoko orcid:0000-0002-1644-6897 (2017) Productivity and lexical pragmatic features in a contemporary CAT environment: an exploratory study in English to Japanese. Hermes – Journal of Language and Communication in Business, 56 . pp. 111-123. ISSN 0904-1699 (2017)
BASE
Show details
10
Improving the performance of an example-based machine translation system using a domain-specific bilingual lexicon
In: 29th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation, PACLIC 2015 ; https://hal-cea.archives-ouvertes.fr/cea-01844060 ; 29th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation, PACLIC 2015, Oct 2015, Shangai, China. pp.106-115 (2015)
BASE
Show details
11
Evaluating the impact of using a domain-specific bilingual lexicon on the performance of a hybrid machine translation approach
In: 10th International Conference on Recent Advances in Natural Language Processing, RANLP 201 ; https://hal-cea.archives-ouvertes.fr/cea-01844051 ; 10th International Conference on Recent Advances in Natural Language Processing, RANLP 201, Sep 2015, Hissar, Bulgaria. pp.579-587 (2015)
BASE
Show details
12
ЛИТЕРАТУРНЫЙ БИЛИНГВИЗМ: ЗА И ПРОТИВ
ВАЛУЙЦЕВА И.И.; ХУХУНИ Г.Т.. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Российский университет дружбы народов», 2015
BASE
Show details
13
Language tools: communicating in today’s world of business
Ribeiro, Sandra; Noronha Cunha, Suzana; Silva, Manuel. - : IATEFL Poland Computer Special Interest Group & University of Nicosia, 2015
BASE
Show details
14
Editing in Translation Technology
In: In: The Routledge Encyclopedia of Translation Technology. Routledge: Abingdon. (2015) (2015)
BASE
Show details
15
Using Machine Translation to Provide Target-Language Edit Hints in Computer Aided Translation Based on Translation Memories
BASE
Show details
16
Investigating the Experience of Translation Technology Labs: Pedagogical Implications
In: Doherty, Stephen orcid:0000-0003-0887-1049 and Moorkens, Joss orcid:0000-0003-4864-5986 (2013) Investigating the Experience of Translation Technology Labs: Pedagogical Implications. Journal of Specialised Translation, 19 . pp. 122-136. ISSN 1740-357X (2013)
BASE
Show details
17
Human Errors and Automatic Errors in Machine Translations. What are the Differences?
In: Errare workshop : Erreurs humaines et des machines dans le traitement de données multimédias, multimodales et multilingues ; https://hal-univ-paris.archives-ouvertes.fr/hal-01217552 ; Errare workshop : Erreurs humaines et des machines dans le traitement de données multimédias, multimodales et multilingues, Nov 2013, Ermenonville, France (2013)
BASE
Show details
18
Adding Statistical Machine Translation Adaptation to Computer-Assisted Translation
In: DTIC (2013)
BASE
Show details
19
Identification of Fertile Translations in Medical Comparable Corpora: a Morpho-Compositional Approach
In: AMTA ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00730325 ; AMTA, Oct 2012, San Diego, CA, United States. pp.10 (2012)
BASE
Show details
20
Extraction of domain-specific bilingual lexicon from comparable corpora: compositional translation and ranking
In: COLING 2012 ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00743807 ; COLING 2012, Dec 2012, Mumbai, India. pp.745-762 (2012)
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
46
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern