2 |
Relire l’histoire de la traduction littéraire au Canada : d’une tradition de traduction à des amorces de traditions imprévisibles
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Les carences de la traduction littéraire au Canada : des bibliographies et des traditions
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
La fiction anglo-québécoise en traduction française depuis 1990 : agents, agences et textes
|
|
Lane-Mercier, Gillian. - : Département de sociologie, Faculté des sciences sociales, Université Laval, 2014. : Érudit, 2014
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Les(af)filiations contestées de la littérature anglo-québécoise
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Repenser les rapports entre la littérature comparée et la traductologie : prolégomènes au braconnage interdisciplinaire
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Les systèmes linguistiques du descriptif, suivi de, Exilée / ; Exilée
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Le théâtre de Tristan Tzara : le passage de l'oralité à l'écriture
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Inscription et fonctionment du dialogue dans Le côté de Guermantes
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|