DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 21

1
Un nouveau dictionnaire bilingue anglais-français ... : Le Grand dictionnaire bilingue Larousse ...
Antoine, Fabrice. - : Classiques Garnier, 2012
BASE
Show details
2
Un nouveau bilingue anglais-français (BIS) ... : Le Dictionnaire Hachette Oxford ...
Antoine, Fabrice. - : Classiques Garnier, 2012
BASE
Show details
3
"Do you comprehend what I signify?" 'Pénètres-tu ce que je signifie?' : Décalage et opacité dans "Everything Is Illuminated" de J. S. Foer
In: Babel. - Amsterdam : Benjamins 57 (2011) 4, 472-490
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
4
Marie-Berthe Vittoz (coord.): Les mots migrateurs: l'interculturel en oeuvre, 2008, 143 pages (Synergies Italie 4) [Rezension]
In: Babel. - Amsterdam : Benjamins 57 (2011) 1, 117-122
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
5
A l'horizon d'autres langues : la traduction de langues autres que l'allemand, l'anglais, l'espagnol et l'italien
Antoine, Fabrice (Hrsg.). - Villeneuve-d'Ascq : Univ. Charles de Gaulle-Lille 3, 2007
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
6
Des raccourcis qui en disent long: les mots tronqués en français et en anglais
In: Leuven : Peeters (2006), 5-15
BLLDB
Show details
7
Des raccourcis qui en disent long: les mots tronqués en français et en anglais
In: Université catholique de Louvain / Institut de linguistique. Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain. - Louvain 32 (2006) 1-4, 5-15
OLC Linguistik
Show details
8
Les mots du rire: comment les traduire? : essais de lexicologie contrastive ; publication du Centre de Recherche Lexiques - Cultures - Traductions (INALCO)
Kastler, Ludmila (Mitarb.); Dagher, Joseph (Mitarb.); Sephiha, Haïm Vidal (Mitarb.). - Bern [u.a.] : Lang, 2001
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
9
Dictionnaire français-anglais des mots tronqués
Antoine, Fabrice. - Louvain-la-Neuve : Peeters, 2000
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
10
An English-French dictionary of clipped words
Antoine, Fabrice. - Louvain-la-Neuve : Peeters, 2000
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
11
Verlan français, backslang anglais, etc.
In: Cahiers de lexicologie. - Paris : Garnier (1999) 74, 171-183
BLLDB
Show details
12
La représentation de la langue en lexicographie bilingue : éléments d'une théorie
In: Université catholique de Louvain / Institut de linguistique. Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain. - Louvain 24 (1999) 1-2, 127-181
BLLDB
Show details
13
Des mots et des oms : verlan, troncation et recyclage formel dans l'argot contemporain
In: Cahiers de lexicologie. - Paris : Garnier (1998) 72, 41-70
BLLDB
Show details
14
Les Malheurs de James, ou, l'humour victime du "Traductueur"
In: Babel. - Amsterdam : Benjamins 43 (1997) 2, 106-125
OLC Linguistik
Show details
15
Les malheurs de James, ou, l'humour victime du 'traductueur'
In: Babel. - Amsterdam : Benjamins 43 (1997) 2, 106-125
BLLDB
Show details
16
Drôle de lapin : de l'origine de l'expression "poser un lapin"
In: Cahiers de lexicologie. - Paris : Garnier (1996) 69, 63-69
BLLDB
Show details
17
Un nouveau bilingue anglais-français (BIS) : le "Dictionnaire Hachette Oxford"
In: Cahiers de lexicologie. - Paris : Garnier (1994) 65, 183-196
BLLDB
Show details
18
Un nouveau dictionnaire bilingue anglais-français : le "Grand Dictionnaire Bilingue Larousse"
In: Cahiers de lexicologie. - Paris : Garnier (1994) 64, 177-191
BLLDB
Show details
19
Le tour de Paname en 80 apocopés
In: Cahiers de lexicologie. - Paris : Garnier (1993) 62, 185-200
BLLDB
Show details
20
Les apocopés en [o] dans le français actuel : éléments de réflexion
In: Le Français moderne. - Paris : CILF 61 (1993) 1, 28-36
BLLDB
Show details

Page: 1 2

Catalogues
4
0
4
0
0
0
0
Bibliographies
17
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
2
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern