1 |
Wanji-wanji: The past and future of an Aboriginal travelling song
|
|
|
|
In: Research outputs 2022 to 2026 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Cross-currents: Indigenous language interpreting in Australia's justice system (Public Version) .pdf ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Cross-currents: Indigenous language interpreting in Australia's justice system (Public Version) .pdf ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Translating translanguaging into our classrooms: Possibilities and challenges
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Le guarani du Paraguay, exemple de nationalisation d’une langue et pistes de réflexion législative pour sauver le wayúunaiki colombien
|
|
|
|
In: ISSN: 2741-5511 ; Cahiers du CRINI ; http://hal.univ-nantes.fr/hal-03558964 ; Cahiers du CRINI, Les éditions du CRINI, 2021, Droit et langue: pourquoi et comment des exceptions juridiques et linguistiques territoriales ?, 2 ; https://crini.univ-nantes.fr/cahiers2-moreno (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Lexical Stress in Standard Aboriginal English: A comparative Corpus Based Account of Dictionary and Spoken Data
|
|
|
|
In: Phonology of Contemporary English 2021 (PAC2021) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03524481 ; Phonology of Contemporary English 2021 (PAC2021), Phonology of Contemporary English - Phonologie de l'Anglais Contemporain, Sep 2021, Toulouse and Online, France ; https://blogs.univ-tlse2.fr/pac2021/ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Supporting parents as their child’s first teacher: Aboriginal parents’ perceptions of kindilink
|
|
|
|
In: Research outputs 2014 to 2021 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
“You felt like a prisoner in your own self, trapped”: The experiences of Aboriginal people with acquired communication disorders
|
|
|
|
In: Research outputs 2014 to 2021 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Bilingual speech in Jaru–Kriol conversations: Codeswitching, codemixing, and grammatical fusion / Supplementary video files ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Bilingual speech in Jaru–Kriol conversations: Codeswitching, codemixing, and grammatical fusion / Supplementary video files ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Genomics, Languages and the Prehistory of Aboriginal Australia ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Bilingual Baobab Poster in Ju|'hoansi and English (embedded audio) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Bilingual Baobab Poster in Ju|'hoansi and English (embedded audio) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Plant poster: Baobab (Bilingual Ju|'hoansi and English with embedded audio) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Plant poster: Baobab (Bilingual Ju|'hoansi and English with embedded audio) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Matjarr Djuyal : how using gesture in teaching Gathang helps preschoolers learn nouns
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
English on Croker Island: The Synchronic and Diachronic Dynamics of Contact and Variation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|