4 |
ИСКУССТВО ПОНИМАНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА В ИНОСТРАННОЙ АУДИТОРИИ (ЦЕЛОСТНЫЙ АНАЛИЗ В ХОДЕ ИЗУЧЕНИЯ РАССКАЗА А. М. ГОРЬКОГО «СТАРУХА ИЗЕРГИЛЬ»)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Translating and Exegeting Hebrew Poetry: Illustrated with Psalm 70
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКА РАССУЖДЕНИЯ В АРГУМЕНТАТИВНОМ ПРОСТРАНСТВЕ КРИТИЧЕСКОГО ТЕКСТА
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
ВОЗНИКНОВЕНИЕ КОМИЧЕСКОГО ЭФФЕКТА ВСЛЕДСТВИЕ НАРУШЕНИЯ КОРЕФЕРЕНЦИИ ИМЕН В НЕМЕЦКОМ ПРОЗАИЧЕСКОМ ШВАНКЕ
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Text-informed audio source separation using nonnegative matrix partial co-factorization
|
|
|
|
In: IEEE International Workshop on Machine Learning for Signal Processing (MLSP 2013) ; https://hal.inria.fr/hal-00870066 ; IEEE International Workshop on Machine Learning for Signal Processing (MLSP 2013), Sep 2013, Southampton, United Kingdom (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
A symmetric approach to understand the dynamics of scientific collaborations and knowledge production
|
|
|
|
In: Actes de la 4e conférence sur les modèles et l'analyse des réseaux : Approches mathématiques et informatiques ; 4e conférence sur les modèles et l'analyse des réseaux : Approches mathématiques et informatiques ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00997335 ; 4e conférence sur les modèles et l'analyse des réseaux : Approches mathématiques et informatiques, Oct 2013, France. 10 p (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Lexical Co-occurrence and Lexical Inheritance. Emotion Lexemes in German: A Lexicographic Case Study
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 4 (1994) ; 2224-0039 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
El impacto del cotexto en castellano lengua origen en la traducción al francés lengua meta: ¿herramienta didáctica o trampolín a la interferencia?
|
|
|
|
In: ISSN: 1134-8941 ; Interlingüística ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00639903 ; Interlingüística, Alacant [Spain] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2012, XXII, pp.19-23 (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Les rôles du co-texte, du contexte et de la situation dans la lecture en langue étrangère et leur implication pour la lexicographie bilingue
|
|
|
|
In: Corela (2012) (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
'n Teoretiese basis vir kontekstualisering in tweetalige woordeboeke
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 19 (2009) ; 2224-0039 (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
'n Teoretiese basis vir kontekstualisering in tweetalige woordeboeke
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 19 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Reported speech and “semi-directness ” in Agul 0. Preliminaries
|
|
|
|
In: http://lingvarium.org/maisak/publ/Maisak_Merdanova-Lyon2010.pdf (2010)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Context in Translation: definition, access, and teamwork
|
|
|
|
In: Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 2, Iss 2 (2010) (2010)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
The effect of context on the use of metaphor in discourse
|
|
|
|
In: Ibérica, Vol 17, Pp 11-23 (2009) (2009)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
The effect of context on the use of metaphor in discourse
|
|
|
|
In: Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ), ISSN 1139-7241, Nº. 17, 2009 (Ejemplar dedicado a: Metafora y LFE), pags. 11-23 (2009)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|