1 |
La recepción de las letras borgianas en Alemania: el caso de “La biblioteca de Babel”
|
|
|
|
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 11, Nº. 2, 2018 (Ejemplar dedicado a: Latinoamérica traducida: caminos y destinos de la literatura latinoamericana contemporánea entre las lenguas), pags. 418-437 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
La aportación de los cronistas al conocimiento de América: ¿un caso marginal de traducción?
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
La labor científica de Jerónimo de Alcalá, OFM: una etnografía misionera del siglo XVI
|
|
|
|
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 0211-799X, Vol. 8, Nº. 1, 2015 (Ejemplar dedicado a: El escrito misionero como mediación intercultural de carácter multidisciplinar), pags. 28-48 (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
La actividad lingüística y traductora de fray Bernardo de Lugo ; Fray Bernardo de Lugo's Translation and Linguistic activity ; A atividade linguística e tradutora de Frei Bernardo de Lugo
|
|
Pérez-Blázquez, David. - : Universidade Federal de Santa Catarina. Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, 2014
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|