1 |
Warfare as a catalyst for lexico-semantic change from late old english to middle english: a study of norse and french influences on the semantic field of war
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Multicompetencia lingüística y cambio de código en el humor infantil ; Linguistic multicompetence and code-switching in children’s humor
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Estudio morfosintáctico y léxico de la literatura hispanounidense. Caracterización de los fenómenos lingüísticos en Spanglish
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
El multilingüismo en la comunicación electrónica en Camerún y España: estudio contrastivo de la elección de lengua y del cambio de código en las páginas de comunidades futbolísticas de Facebook
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Traducción intercultural y diversidad lingüística. Análisis de la no traducción en la trilogía sueca Millennium
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Fenómenos del contacto lingüístico observados en quechua-hablantes en Patagonia
|
|
|
|
In: Signo y seña, ISSN 2314-2189, Nº 36, 2019, pags. 4-22 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
The Dubbing of «Poliphony» in Cinema: the Presence of Foreign Languages and their Accents ; Tratamiento de la «polifonía» en el doblaje: la presencia de lenguas extranjeras y sus acentos
|
|
|
|
In: CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural; Vol. 4 Núm. 2 (2018); 13-26 ; CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural; Vol. 4 No. 2 (2018); 13-26 ; 2444-1961 ; 10.14201/clina201742 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
El significado del cambio de código en conversación: Estudio de caso de Narcos
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Last Words of the Charrúa Medicine-Man, Sennaqueh: A New Hypothesis about their Interpretation ; Últimas palabras del médico charrúa Senaqué: novel hipótesis respecto a su interpretación
|
|
|
|
In: Revista Brasileira de Linguística Antropológica; Vol 10 No 2 (2018); 281-285 ; Revista Brasileira de Linguística Antropológica; v. 10 n. 2 (2018); 281-285 ; 2317-1375 ; 2176-834X ; 10.26512/rbla.v10i2 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
The L1 in EFL linstruction, a beneficial resource or a life vest?: perspectives of a bilingual nest and a non-nest
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Conciencia sociolingüística e hispanismos en un corpus de novela rosa inglesa ; Sociolinguistic awareness and Hispanicisms in a corpus of English popular romance fiction novels
|
|
|
|
In: Pragmática Sociocultural [ISSN 2194-8305], v. 5 (2), p. 125-149 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Conciencia sociolingüística e hispanismos en un corpus de novela rosa inglesa ; Sociolinguistic awareness and Hispanicisms in a corpus of English popular romance fiction novels
|
|
|
|
In: Pragmática Sociocultural [ISSN 2194-8305], v. 5 (2), p. 125-149 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Changes in British pronunciation models: the rise of Estuary English as a prestige variety
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Entre la tradición y la modernidad: el spanglish en el Excéntrico (1949-1981)
|
|
|
|
In: RAEL: revista electrónica de lingüística aplicada, ISSN 1885-9089, null 16, Nº. 1, 2017, pags. 43-56 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Russian in Beserman oral discourse: code-mixing and borrowing ; El ruso en el discurso oral del Beserman: cambio de código y préstamos
|
|
|
|
In: Dialectologia: revista electrònica; 2016: Núm:17; p. 123-150 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
EL ESPAÑOL DE LA COMUNIDAD CUBANOAMERICANA DE MIAMI, FLORIDA: DIALECTO INTRAVARIANTE
|
|
|
|
In: Tonos Digital; NÚMERO 26 - ENERO 2014 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Las influencias del inglés en el español de EE. UU. Casos del habla la de niños bilingües de origen español.
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Efectos del cambio de código en los medios de comunicación audiovisuales. Análisis del discurso bilingüe español-catalán
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
A study on Nikkei Hawaiian Japanese ; Un estudio sobre los japoneses nikkei de hawai
|
|
|
|
In: Dialectologia: revista electrònica; 2012: Núm.: 9; 109-131 (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
No sé qué day : Code-switching and code-mixing in a plurilingual family living in Catalonia
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|