DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 52

1
On the use of machine translation and topic-modeling to analyze non-parallel multilingual corpora: A case study in the history of philosophy of science ...
BASE
Show details
2
On the use of machine translation and topic-modeling to analyze non-parallel multilingual corpora: A case study in the history of philosophy of science ...
BASE
Show details
3
MaSS: A Large and Clean Multilingual Corpus of Sentence-aligned Spoken Utterances Extracted from the Bible
In: Proceedings of The 12th Language Resources and Evaluation Conference ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02611059 ; Proceedings of The 12th Language Resources and Evaluation Conference, May 2020, Marseille, France. pp.6486 - 6493 (2020)
BASE
Show details
4
Hindi Visual Genome 1.1
Parida, Shantipriya; Bojar, Ondřej. - : Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL), 2020
BASE
Show details
5
Terminology acquisition methods in Arabic : Application in the medical domain ; Méthodes d'acquisition terminologique en arabe : Application au domaine médical
Neifar, Wafa. - : HAL CCSD, 2019
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-02326714 ; Informatique et langage [cs.CL]. Université Paris Saclay (COmUE); Université de Sfax (Tunisie). Faculté des Sciences économiques et de gestion, 2019. Français. ⟨NNT : 2019SACLS085⟩ (2019)
BASE
Show details
6
Hindi Visual Genome 1.0
Parida, Shantipriya; Bojar, Ondřej. - : Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL), 2019
BASE
Show details
7
PAWS
Nedoluzhko, Anna; Novák, Michal; Ogrodniczuk, Maciej. - : Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL), 2019
BASE
Show details
8
TED-MWE: a bilingual parallel corpus with MWE annotation: Towards a methodology for annotating MWEs in parallel multilingual corpora
Sangati, Federico; Monti, Johanna; Arcan, Mihael. - : Accademia University Press, 2019
BASE
Show details
9
MaSS - Multilingual corpus of Sentence-aligned Spoken utterances ...
BASE
Show details
10
MaSS - Multilingual corpus of Sentence-aligned Spoken utterances ...
BASE
Show details
11
Multilingual Open Information Extraction: Challenges and Opportunities
In: Information ; Volume 10 ; Issue 7 (2019)
BASE
Show details
12
Multilingual Extension of PDTB-Style Annotation: The Case of TED Multilingual Discourse Bank
Zeyrek, Deniz; Mendes, Amália; Kurfali, Murathan. - : European Language Resources Association, 2019
BASE
Show details
13
Two Multilingual Corpora Extracted from the Tenders Electronic Daily for Machine Learning and Machine Translation Applications
In: Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01865091 ; Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018), May 2018, Myazaki, Japan (2018)
BASE
Show details
14
Crowdsourcing Model for Multilingual Corpus and Knowledge Construction: The Case of Transnational Mark Twain
In: ISSN: 0324-8194 ; ZIN. Issues in Information Science. Information Studies ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01868242 ; ZIN. Issues in Information Science. Information Studies, 2018, 56 (1), pp.21-32 ; http://www.sbp.pl/en/article/?cid=3449&prev=467 (2018)
BASE
Show details
15
Parallel Corpora for the Biomedical Domain
In: International Conference on Language Resources and Evaluation ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01847303 ; International Conference on Language Resources and Evaluation, ELRA, May 2018, Miyazaki, Japan (2018)
BASE
Show details
16
English-Montenegrin parallel corpus of subtitles Opus-MontenegrinSubs 1.0
Božović, Petar; Erjavec, Tomaž; Tiedemann, Jörg. - : Jožef Stefan Institute, 2018
BASE
Show details
17
JRC EU DGT Translation Memory Parsebank DGT-UD 1.0
Ljubešić, Nikola; Erjavec, Tomaž. - : Jožef Stefan Institute, 2018
BASE
Show details
18
Quantification and traceability of prepositional meanings in English legal texts
In: Evolving nature of the English language. - Frankfurt am Main : Peter Lang Edition (2017), 145-160
BLLDB
Show details
19
Lost in the Eurofog: the textual fit of translated law
Biel, Łucja. - Frankfurt am Main : Peter Lang Edition, 2017
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
20
Using Parallel Corpora For Language Learning ...
Brown, Michael H.. - : Zenodo, 2017
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
3
0
3
0
0
0
0
Bibliographies
11
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
41
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern