1 |
Measurement Invariance Across Immigrant and Non-Immigrant Populations on PISA Cognitive and Non-Cognitive Scales
|
|
|
|
In: Doctoral Dissertations (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
A Multilingual Evaluation Dataset for Monolingual Word Sense Alignment
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Challenges of Word Sense Alignment ; Portuguese Language Resources
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
A multilingual evaluation dataset for monolingual word sense alignment
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Challenges of word sense alignment: Portuguese language resources
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Implementation of Supervised Training Approaches for Monolingual Word Sense Alignment: ACDH-CH System Description for the MWSA Shared Task at GlobaLex 2020 ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Implementation of Supervised Training Approaches for Monolingual Word Sense Alignment: ACDH-CH System Description for the MWSA Shared Task at GlobaLex 2020 ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
LIMSI: Translations as source of indirect supervision for multilingual all-words sense disambiguation and entity linking
|
|
|
|
In: International Workshop on Semantic Evaluation ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01838551 ; International Workshop on Semantic Evaluation, ACL, Jan 2015, Denver, United States (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Enriching the "Senso Comune" Platform with Automatically Acquired Data
|
|
|
|
In: Proceedings of The International Conference of Language Resources and Evaluation Conference ; Language Resources and Evaluation Conference - LREC 2014 ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01138072 ; Language Resources and Evaluation Conference - LREC 2014, May 2014, Reykjavik, Iceland. pp. 2130-2137 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Word sense disambiguation: a case study on the granularity of sense distinctions," presented at the
|
|
|
|
In: http://www.wseas.us/e-library/conferences/2005salzburg/papers/492-305.pdf (2005)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
WORD SENSE CLUSTERING BASED ON TRANSLATION EQUIVALENCE IN PARALLEL TEXTS; A CASE STUDY IN ROMANIAN
|
|
|
|
In: http://www.racai.ro/~tufis/papers/Tufis-Ion-HCI2003.pdf (2003)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Sense Extraction and Disambiguation for Chinese Words from Bilingual Terminology Bank
|
|
|
|
In: http://godel.iis.sinica.edu.tw/CKIP/paper/Sense_Extraction_and_Disambiguation_for_Chinese_Words_from_Bilingual_Terminology_Bank.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Word Sense Disambiguation: A Case Study on the Granularity of Sense Distinctions
|
|
|
|
In: http://www.racai.ro/~tufis/papers/Tufis-WSEAS2005.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Ontology-Supported Text Classification Based on Cross-Lingual Word Sense Disambiguation
|
|
|
|
In: http://www.racai.ro/~tufis/papers/Tufis-Koeva-wilf2007.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|