1 |
СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПЕРЕВОДОВ СЕРИАЛА «THE GOOD PLACE» ... : A COMPARATIVE ANALYSIS OF TRANSLATIONS OF THE SERIES THE GOOD PLACE ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
РЕТРОСПЕКТИВА ИССЛЕДОВАНИЯ РЕЧЕВОГО ТВОРЧЕСТВА (на материале инновационной лексики англоязычного академического дискурса) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
РЕТРОСПЕКТИВА ИССЛЕДОВАНИЯ РЕЧЕВОГО ТВОРЧЕСТВА (на материале инновационной лексики англоязычного академического дискурса) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
LA TRADUCCIÓN DE ELEMENTOS LEXICOGÉNICOS EN LA CIENCIA FICCIÓN. ANÁLISIS DE 2001: A SPACE ODYSSEY DE ARTHUR C. CLARKE
|
|
|
|
In: Tonos Digital; NÚMERO 38 - ENERO 2020 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Neologisms in the translation from Portuguese to Spanish ; Neologismos por derivación en la traducción del portugués al español
|
|
|
|
In: Revista GTLex; v. 4 n. 1 (2018): Neologismos; 151-176 ; 2447-9551 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Les néologisms français et comment les traduire ; French neologisms and how to translate them ; Французские неологизмы и приёмы их перевода
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Harry Potter et les mots fantastiques : comparaison des néologismes du septième tome chez Rowling et son traducteur français
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Translating Chinese Science Fiction: The Importance of Neologisms, Coined Words and Paradigms
|
|
|
|
In: ISSN: 1027-7978 ; Journal of Translation Studies ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02151805 ; Journal of Translation Studies, Chinese University Press, 2019, 3 (1), pp.97-115 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
From chatten through podcasten, to youtuben ... : Social media neologisms from the 1990s to the 2010s in German ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
English neologisms and how to translate them ; Английские неологизмы и приёмы их перевода
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Fantastic names and how to create them. An analysis of compound nouns and blends and their translation into Spanish in Fantastic Beasts and Where to Find Them
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
ОСОБЕННОСТИ ОБРАЗОВАНИЯ И ПЕРЕВОДА НЕОЛОГИЗМОВ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ТЕМАТИКИ ... : SPECIFIC FEATURES OF ECONOMIC NEOLOGISMS FORMATION AND TRANSLATION ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
ESTUDIO DE LA TRADUCCIÓN DE NEOLOGISMOS EN 1984 DE GEORGE ORWELL
|
|
|
|
In: Tonos Digital; NÚMERO 34 - ENERO 2018 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
L’emploi de la langue française et des néologismes dans les textes juridiques étrangers du XIXe siècle
|
|
|
|
In: ISSN: 2296-6684 ; Parallèles ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01522596 ; Parallèles, Université de Genève, 2017, 29 (1), ⟨10.17462/para.2017.01.08⟩ ; www.paralleles.unige.ch/tous-les-numeros/numero-29-1/soleil_fr.html (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Окказионализмы в романах Терри Пратчетта как объект филологического интереса ; Occasional Words in Terry Pratchett’s Books as an Object for Philological Research
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Neologisms in wonderland: a comparison of two spanish translations of Alice's adventures in wonderland and Through the looking glass
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Der neue Wortschatz im Deutschen für russischsprachige Deutschlerner - das „Deutsch-russische Neologismenwörterbuch“
|
|
|
|
In: Deutsch als Fremdsprache 53 (2016) 2, 150-158
|
|
IDS OBELEX meta
|
|
Show details
|
|
19 |
НЕОЛОГИЗМЫ КАК ФОРМА РЕПРЕЗЕНТАЦИИ СОВРЕМЕННОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
АГРОЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ В АСПЕКТЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
|
|
АВДОНИНА М.Ю.; БЯХОВА В.М.; ЖАБО Н.И.. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Российский университет дружбы народов», 2016
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|