1 |
Unsupervised Neural Machine Translation, a new paradigm solely based on monolingual text ; Traducción Automática Neuronal no Supervisada, un nuevo paradigma basado solo en textos monolingües
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Tectogrammar-based machine translation for English-Spanish and English-Basque ; Traducción automática basada en tectogramática para inglés-español e inglés-euskara
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Lexical semantics, Basque and Spanish in QTLeap: Quality Translation by Deep Language Engineering Approaches ; QTLeap - Traducción de calidad mediante tratamientos profundos de ingeniería lingüística
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
KNOW: developing large-scale multilingual techonologies for language understanding ; KNOW: desarrollo de tecnologías multilingües a gran escala para la comprensión del lenguaje
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Uso de información morfológica en el alineamiento español-euskera
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Euskarazko ezagutza-base lexiko-semantikoaren eredu-hautaketa eta garapena: EuskalWordNet
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Extracción de relaciones semánticas mediante una gramática de restricciones
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|