1 |
Let the EAGLES Fly into New Standards: Adapting our CAT Tool Evaluation Methodology to the ISO 25000 Series
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
TURKOISE: a Mechanical Turk-based Tailor-made Metric for Spoken Language Translation Systems in the Medical Domain
|
|
|
|
In: Workshop on Automatic and Manual Metrics for Operational Translation Evaluation - within LREC 2014 pp. 38-44 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Training translation students to evaluate CAT tools using Eagles: a case study
|
|
|
|
In: Aslib: Translating and the Computer 35 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Looking for the best Evaluation Method for interlingua-based Spoken Language Translation in the Medical Domain
|
|
|
|
In: Proceedings of the 8th International NLPCS Workshop Human-Machine Interaction in Translation pp. 81-92 (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Many-to-Many Multilingual Medical Speech Translation on a PDA
|
|
|
|
In: Proceedings of The Eighth Conference of the Association for Machine Translation in the Americas ; The Eighth Conference of the Association for Machine Translation in the Americas ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00425338 ; The Eighth Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, 2008, United States (2008)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Developing Non-European Translation Pairs in a Medium-Vocabulary Medical Speech Translation System
|
|
|
|
In: Proceedings of the Sixth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC) pp. 1741-1748 (2008)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Many-to-Many Multilingual Medical Speech Translation on a PDA
|
|
|
|
In: Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (2008) pp. 314-323 (2008)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
The MEDSLT 2008 system
|
|
|
|
In: Coling 2008, Proceedings of the Workshop on Speech Processing for Safety Critical Translation and Pervasive Applications (2008) pp. 32-35 (2008)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Une grammaire partagée multi-tâche pour le traitement de la parole : application aux langues romanes
|
|
|
|
In: ISSN: 1248-9433 ; Traitement Automatique des Langues, Vol. 47, No 3 (2007) pp. 155-173 (2007)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
MedSLT: A Multi-Lingual Grammar-Based Medical Speech Translator
|
|
|
|
In: Proceedings of the First International Workshop on Intercultural Collaboration, IWIC (2007) (2007)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Les ellipses dans un système de Traduction Automatique de la Parole
|
|
|
|
In: Actes de TALN/RECITAL (2007) pp. 53-62 (2007)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Using a Wizard of Oz as a baseline to determine which system architecture is the best for a spoken language translation system
|
|
|
|
In: Proceedings of the 16th Nordic Conference of Computational Linguistics (NODALIDA) (2007) pp. 161-164 (2007)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Une grammaire multilingue partagée pour la traduction automatique de la parole
|
|
|
|
In: Proceedings of Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN) (2006) (2006)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Japanese Speech Understanding Using Grammar Specialization
|
|
|
|
In: HLT/EMNLP 2005 Interactive Demonstrations pp. 26-27 (2005)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
A Generic Multi-Lingual Open Source Platform for Limited-Domain Medical Speech Translation
|
|
|
|
In: Proceedings of the 10th Conference of the European Association for Machine Translation (EAMT) pp. 50-58 (2005)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|