DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 20 of 20

1
Revitalisation des langues autochtones via le prétraitement et la traduction automatique neuronale: le cas de l'inuktitut
In: Actes de la 28e Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Volume 1 : conférence principale ; Traitement Automatique des Langues Naturelles ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03265883 ; Traitement Automatique des Langues Naturelles, 2021, Lille, France. pp.273-274 (2021)
BASE
Show details
2
Project EMILE/CLIL2D parent interviews ; Project EMILE/CLIL2D parent interviews: Mendeley Data, VI
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03375663 ; 2020, 107 p. ⟨10.17632/cr67yjw9hs.1⟩ (2020)
BASE
Show details
3
Langue(s) en portage : résurgences et épistémologies du langage dans les littératures autochtones contemporaines
BASE
Show details
4
Traducción dialógica decolonial. Experiencia con el pueblo maya-chuj
Limón Aguirre, Fernando; Pérez Hernández, Diego. - : Les Presses de l’Université de Montréal, 2019. : Érudit, 2019
BASE
Show details
5
LINGUISTIC COLONIZATION IN NIGERIA: THE IMPACT OF THE TEACHING AND LEARNING OF FRENCH ON INDIGENOUS LANGUAGES IN NIGERIA ...
AGWU, Peter Akongfeh. - : Zenodo, 2019
BASE
Show details
6
LINGUISTIC COLONIZATION IN NIGERIA: THE IMPACT OF THE TEACHING AND LEARNING OF FRENCH ON INDIGENOUS LANGUAGES IN NIGERIA ...
AGWU, Peter Akongfeh. - : Zenodo, 2019
BASE
Show details
7
Fomento de la concienciación lingüística del profesorado en formación. Estudio de caso
In: Cuadernos de Lingüística Hispánica, ISSN 0121-053X, Nº. 34, 2019 (Ejemplar dedicado a: (julio-diciembre de 2019)), pags. 155-174 (2019)
BASE
Show details
8
Iwa'ah, yatàtiatha'wendat (« Je parle un peu Wendat »). Lynn Drapeau, Les langues autochtones du Québec. Un patrimoine en danger, Québec, Les presses de l'Université du Québec, 2011
Sioui Durand, Guy. - : Département de sociologie, Faculté des sciences sociales, Université Laval, 2018. : Érudit, 2018
BASE
Show details
9
Translators’ Perspectives: The Construction of the Peruvian Indigenous Languages Act in Indigenous Languages
De Pedro Ricoy, Raquel; Howard, Rosaleen; Andrade Ciudad, Luis. - : Les Presses de l’Université de Montréal, 2018. : Érudit, 2018
BASE
Show details
10
Reflections on Translation Studies: Past and Present
Simon, Sherry. - : Association canadienne de traductologie, 2017. : Érudit, 2017
BASE
Show details
11
Les rôles d'enseignantes atikamekws à l'éducation préscolaire en contexte de jeu symbolique pour favoriser l'émergence de l'écrit : une recherche collaborative en milieu autochtone
BASE
Show details
12
Marchés linguistiques autochtones
Dorais, Louis-Jacques. - : Département d’anthropologie de l’Université Laval, 2015. : Érudit, 2015
BASE
Show details
13
La traducción como medio para la conservación de las lenguas minoritarias (indígenas, ROM o gitana, criolla palenquera y raizal creol de San Andrés) en Colombia
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 8, Nº. 2, 2015 (Ejemplar dedicado a: Traducción, género e identidad), pags. 439-465 (2015)
BASE
Show details
14
Babel 2.0 : mondialisation, traduction et glottodiversité
In: ISSN: 0718-0675 ; EISSN: 2260-6017 ; Synergies Chili ; https://hal-univ-paris3.archives-ouvertes.fr/hal-01400508 ; Synergies Chili, GERFLINT, 2014, Traduction au service des exceptions culturelles ou d’une communication globalisée ?, pp.15-30 ; http://gerflint.fr/Base/Chili10/Collombat.pdf (2014)
BASE
Show details
15
La identidad autóctona y el aprendizaje del español como segunda lengua en comunidades indígenas de Hispanoamérica : el caso de Ecuador
BASE
Show details
16
La identidad autóctona y el aprendizaje del español como segunda lengua en comunidades indígenas de Hispanoamérica : el caso de Ecuador
BASE
Show details
17
Langues et école en Guyane
In: Vers une école plurilingue dans les collectivités françaises d'Océanie et de Guyane ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00714728 ; Fillol V. & J. Vernaudon. Vers une école plurilingue dans les collectivités françaises d'Océanie et de Guyane, L'Harmattan, pp.49-66, 2009, Cahiers du Pacifique sud contemporain (2009)
BASE
Show details
18
Langues et école en Guyane
In: Vers une école plurilingue dans les collectivités françaises d'Océanie et de Guyane ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00714728 ; Fillol V. & J. Vernaudon. Vers une école plurilingue dans les collectivités françaises d'Océanie et de Guyane, L'Harmattan, pp.49-66, 2009, Cahiers du Pacifique sud contemporain (2009)
BASE
Show details
19
Les langues autochtones en péril au Canada
Patrick, Donna. - : Département d'anthropologie de l'Université Laval, 2007. : Érudit, 2007
BASE
Show details
20
Interprétation et traduction dans les territoires : hors de la polarité traditionnelle des langues officielles
Nevo, Denise; Fiola, Marco A.. - : Association canadienne de traductologie, 2002. : Érudit, 2002
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
20
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern