DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4
Hits 1 – 20 of 79

1
Estudio comparativo entre los doblajes al español de España y al español de Latinoamérica de la representación cinematográfica de la obra por J. R. R. Tolkien The Hobbit: An Unexpected Journey
Parks, Adriana. - : Universitat Oberta de Catalunya (UOC), 2021
BASE
Show details
2
La traducción del cortometraje musical de Pixar Lava : un análisis comparativo del doblaje en español peninsular y en español latino
BASE
Show details
3
Easy-to-understand language beyond the written wor(l)d: the challenges of making audiovisual media easy to understand
Matamala, Anna. - 2021
BASE
Show details
4
Anàlisi traductològica i comparada d'una narració cèlebre japonesa, "La tomba de les llumenetes" d'Akiyuki Nosaka
BASE
Show details
5
Annotated Translation of the Video Game Rocket League
BASE
Show details
6
Audio description research : what next?
Matamala, Anna. - 2021
BASE
Show details
7
«Ya sé lo que vamos a hacer hoy» : Análisis traductológico de la serie animada "Phineas y Ferb"
BASE
Show details
8
El llenguatge col·loquial a les sèries d'adolescents: la subtitulació de l'anglès al català de la sèrie Euphoria (2012)
Girart Genovart, Paula. - : Universitat Oberta de Catalunya (UOC), 2021
BASE
Show details
9
La traducción del género de humor basado en el uso de la lengua: el caso práctico de Arrested Development
Gómez Fayos, Irene. - : Universitat Oberta de Catalunya (UOC), 2021
BASE
Show details
10
Estudio comparativo entre los doblajes al español de España y al español de Latinoamérica de la representación cinematográfica de la obra por J. R. R. Tolkien The Hobbit: An Unexpected Journey
Parks, Adriana. - : Universitat Oberta de Catalunya (UOC), 2021
BASE
Show details
11
La traducció d'entrevistes de divulgació científica
BASE
Show details
12
La subtitulació del gènere documental : els documentals d'esports
BASE
Show details
13
La subtitulació com a eina per a la cooperació: el cas de São Tomé i Príncipe
Montroy Ferré, María. - : Universitat Jaume I, 2020
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2020)
BASE
Show details
14
Anàlisi de la variació lingüística en el doblatge al castellà de Gomorra – La sèrie.
Sanchis Piera, Neus. - : Universitat Jaume I, 2020
BASE
Show details
15
La sincronía y la oralidad en una película de animación. El caso de Los Simpson: la película
Sorribes Bonet, Pablo. - : Universitat Jaume I, 2020
BASE
Show details
16
Análisis descriptivo de la traducción para el doblaje de la película Jane Eyre (2011): el dialecto temporal
Badenes Caballer, Martina. - : Universitat Jaume I, 2020
BASE
Show details
17
Models de llengua i traducció per al doblatge: el cas del català en les televisions autonòmiques
Piera Sendra, Núria. - : Universitat Jaume I, 2020
BASE
Show details
18
Making specialised discourse in audiovisual content accessible for all : how to deal with terminology
Matamala, Anna. - 2019
BASE
Show details
19
Estudi sobre els barbarismes en les traduccions audiovisuals al català
BASE
Show details
20
«Estudio de caso de la traducción de la oralidad ficticia en las campañas de los orcos en Dawn of War I: Winter Assault y Dawn of War II: Retribution»
Paredes Quevedo, Romina. - : Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona, 2019
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
79
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern