1 |
La gènesi dels somatismes: accions humanes fossilitzades ; The origin of somatisms: frozen human actions
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Diccionari electrònic bilingüe català>anglés de locucions referencials idiomàtiques de somatismes
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Variació i canvi lingüístic en llengua catalana. La Lingüística de Corpus com a eina per a la investigació educativa en entorns multilingües
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Sprache als Symbol identitärer Divergenz : das Katalanische Valencias zwischen Standardsprache, Nationalsprache und Dialekt
|
|
Budig, Hanna. - : University of Bamberg Press, 2019. : Bamberg, 2019. : "040000", 2019
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Panorama històric de la constitució de corpus: orígens, consolidació i expansió
|
|
Sánchez-López, Elena. - : Universidade de São Paulo. Centro de Estudos Medievais - Oriente & Ocidente - EDF/FEUSP, 2018. : Universidade do Porto. Instituto Jurídico Interdisciplinar, 2018
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Phraseologization as a process of semantic change ; La fraseologització com a procés de canvi semàntic
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
La fraseologització com a procés de canvi semàntic ; Phraseologization as a process of semantic change
|
|
|
|
In: Catalan Journal of Linguistics; Vol. 14 (2015): Semantic change; p. 159-177 (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Estudi de les unitats fraseológiques de la tercera esfera des d'una perspectiva diacrònica
|
|
|
|
In: Caplletra. Revista Internacional de Filologia; Núm. 56 (2014); 243-267 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Joan Roís de Corella and His Historical and Cultural European Context. 15th-Century Selected Chronology
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
La fraseologia vista des d’una doble perspectiva: sincrònica i diacrónica
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Filología y traducción: la aplicación de las nuevas tecnologías al análisis y la traducción de los clásicos catalanes
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
IVITRA- International Virtual Institute of Translation: Multilingual Text Processing Applications
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Clàssics valencians multilingües ; Clásicos valencianos multilingües ; Multilingual Valencian classics ; Mehrsprachige Valenzianische klassiker ; Classiques valenciens multilingues
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|