2 |
L’oralité dans Allah Superstar : représentations, tensions, traduction
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
L’oralité dans Allah Superstar : représentations, tensions, traduction
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
"Hood films" et films de banlieue: etude comparative des dynamiques linguistiques et culturelles du sous-titrage
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Collision and collusion: contrasting representations of the translator-author relationship in two contemporary Francophone novels
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Subtitling African American English into French: can we do the right thing?
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
On the use of verlan to subtitle African American Vernacular English into French: transnational hybridity
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Can we do the right thing?: subtitling African American vernacular English into French
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|