1 |
Menys sols per ben acompanyats: l'enquesta digital "els refranys més usuals de la llengua catalana"
|
|
|
|
In: Estudis Romànics; Vol. , Núm. (2017): 39; p. 437-444 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Mentres máis somos. Apuntamentos paremiolóxicos romances co gallo dos cinco refráns máis votados na enquisa 'Els refranys més usuals de la llengua catalana'
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Llum BRACHO LAPIEDRA (ed.), El corpus COVALT : un observatori de fraseologia traduïda. Aquisgrà: Shaker Verlag, 2013.
|
|
|
|
In: Quaderns: revista de traducció; Núm. 22 (2015); p. 417-419 (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
DEL POZO TRIVIÑO, Mª Isabel ; GÓMEZ LÓPEZ, Elisa. Tradución e interpretación nos servizos públicos e asistenciais de Galicia. Primeiros pasos en investigación.
|
|
|
|
In: Quaderns: revista de traducció; Núm. 20 (2013); p. 301-303 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Esbós de les traduccions de l'Editorial Mentora i Llegiu-me: la literatura de consum
|
|
|
|
In: Quaderns: revista de traducció; 2002: Núm.: 8; 41-49 (2002)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
A perro viejo no cuz cuz: criteris de traducció paremiològica en quatre versions de "La Celestina"
|
|
|
|
In: Quaderns: revista de traducció; 2001: Núm.: 6; 133-145 (2001)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|