1 |
‘So great a desire’: investigating the BIG MESS construction in Early Modern English
|
|
|
|
In: Journal of Historical Syntax; Vol 6 No 2 (2022): ‘So great a desire’: Investigating the BIG MESS construction in Early Modern English; 1-34 ; 2163-6001 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
International Bilingual Journal of Culture, Anthropology and Linguistics ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
The Language Vitality of Nahuatl in Santiago Tlaxco, Mexico
|
|
|
|
In: Electronic Thesis and Dissertation Repository (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
A Translation of Dominik Nagl’s Grenzfälle with an Introductory Analysis of the Translation Process
|
|
|
|
In: Masters Theses (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Bilinguisme et accent en langue seconde : possibilités et limites de leur restitution par le doublage. Analyse d'extraits de la série Modern Family
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Constituting parental identities in families - analyzing stance in the family sitcom "modern family"
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Humor Translation from the Perspectives of Skopos Theory - A Case Study of YYeTs Group's Translation of Modern Family
|
|
Zou, Wenwen. - : The University of Queensland, School of Languages and Cultures, 2018
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Canine colloquium: skeuomorphism and the transitional dog in 'La Criatura', 'Solas', and 'Recuerdos de perrito de mierda'
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
An Analysis of Culturally-loaded Words in Subtitle Translation: A Case Study of Modern Family
|
|
Nan, Zikun. - : The University of Queensland, School of Languages and Cultures, 2017
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Fall Like a Man
|
|
|
|
In: http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=bgsu1460115929 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Assessing the Translation Quality of allusions in Subtitles with House's Model: A Case Study of Modern Family
|
|
Feng, Yuan. - : The University of Queensland, School of Languages and Cultures, 2016
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
The Subtitle Translation of Verbal Humor in the American TV Series Modern Family
|
|
Jiang, Duoduo. - : The University of Queensland, School of Languages and Cultures, 2016
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Basic Life Skills: Essays and Profiles on Immigration in Akron, Ohio
|
|
|
|
In: http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=akron1393403565 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Irony Translation in Subtitling Based on Nida's Equivalence Theory and Reiss' Text Type Theory - A Case Study of Modern Family
|
|
Zhang, Wangqing. - : The University of Queensland, School of Languages and Cultures, 2014
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
My Journey with Prisoners: Perceptions, Observations and Opinions
|
|
|
|
In: http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=kent1373151648 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
"This is exactly why we sweep things under the rug:" A Polite approach to ABC's Modern Family
|
|
|
|
In: Masters Theses (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Wilson, Alexander Gordon, 1888-1970 (MSS 445)
|
|
|
|
In: MSS Finding Aids (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Les noms de famille lusophones: une lecture anthropologique
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Kin with Kin and Kind with Kind Confound: Pity, Justice, and Family Killing in Early Modern Dramas Depicting Islam
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Evaluating the Effects of Aging on American Sign Language Users
|
|
|
|
In: http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1310670070 (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|