1 |
Compilación de un corpus ad hoc para la traducción de contratos internacionales
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Necesidades formativas emergentes: corpus virtuales como recurso para la formación en Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos
|
|
|
|
In: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0717-1285, Nº. 38, 2017, pags. 169-187 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Metodología de corpus y formación en la traducción especializada (inglés-español): una propuesta para la mejora de la adquisición de vocabulario especializado
|
|
|
|
In: Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas, Vol 12, Iss 1, Pp 137-150 (2017) (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Determinación del umbral de representatividad de un corpus mediante el algoritmo N-Cor
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Compilación y explotación de un corpus con fines específicos
|
|
|
|
In: RAEL: revista electrónica de lingüística aplicada, ISSN 1885-9089, Nº. 5, 2006, pags. 87-106 (2006)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|