DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 19 of 19

1
Puntuació i traducció : Verführung i Der Tangospieler
BASE
Show details
2
La traducció del cant 6è de l’«Odissea» des de la lingüística de corpus ; Corpus linguistics and the translation of 6th song of the «Odyssey»
In: Caplletra. Revista Internacional de Filologia.; Caplletra 58 (Primavera 2015); 183-223 ; Caplletra. Revista Internacional de Filologia; Caplletra 58 (Primavera 2015); 183-223 ; 2386-7159 ; 0214-8188 (2015)
BASE
Show details
3
La traducció del cant 6è de l'«Odissea» des de la lingüística de corpus
In: Caplletra. Revista Internacional de Filologia; Núm. 58 (2015); p. 183-223 (2015)
BASE
Show details
4
Pragmaestilística i traducció: a propòsit de «La marquesa d'O»
In: Caplletra. Revista Internacional de Filologia; Núm. 29 (2000); p. 149-156 (2015)
BASE
Show details
5
Puntuació i traducció: Verführung i Der Tangospieler ; Punctuation and translation: Verführung and Der Tangospieler
In: Quaderns: revista de traducció; Núm. 22 (2015); p. 217-232 (2015)
BASE
Show details
6
Traduccions i usos sintàctics de l'expressió de l'abstracció
In: Caplletra. Revista Internacional de Filologia; Núm. 43 (2007); 59-87 (2014)
BASE
Show details
7
La traducció en el discurs mediambiental en llengua catalana. Anàlisi i caracterització d'un corpus ambidireccional
Bracho Lapiedra, Llum. - : Universitat Jaume I, 2011
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2011)
BASE
Show details
8
Translation and language learning: AlfraCovalt as a tool for raising learners’ pragmalinguistic and sociopragmatic awareness of the speech act of requesting
In: Revista Horizontes de Linguistica Aplicada; v. 8 n. 2 (2009): Tradução no Ensino de Línguas; 238 ; 2237-0951 ; 1677-9770 (2011)
BASE
Show details
9
A Corpus-Based Analysis of Lexical Items Conveying Body Language in the COVALT Corpus
In: Belgian journal of linguistics. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 21 (2007) 1, 155-170
OLC Linguistik
Show details
10
A Corpus-Based Analysis of Lexical Items Conveying Body Language in the COVALT Corpus
In: Belgian journal of linguistics. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins (2007) 21, 155-170
OLC Linguistik
Show details
11
A corpus-based analysis of lexical items conveying body language in the COVALT Corpus
In: The study of language and translation. - Amsterdam : Benjamins (2007), 155-170
BLLDB
Show details
12
La traducció en el discurs mediambiental en llengua catalana. Anàlisi i caracterització d'un corpus ambidireccional
Bracho Lapiedra, Llum. - : Universitat Jaume I, 2004
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2004)
BASE
Show details
13
Cortesia i traducció al català de marques d'atenuació en les peticions
In: Zeitschrift für Katalanistik. - Freiburg : Romanisches Seminar der Universität 15 (2002), 9-25
BLLDB
Show details
14
Modalitat i traducció : partícules modals i traduccions al català de "Das Fräulein von Scuderi"
In: Katalanisch in Geschichte und Gegenwart. - Tübingen : Stauffenburg-Verl. (2001), 155-168
BLLDB
Show details
15
Uso de los mecanismos de cohesion en textos narrativos en la L1 y la L2 en el ambito de la traduccion
In: Rassegna italiana di linguistica applicata. - Roma : Bulzoni 32 (2000) 3, 137-156
BLLDB
Show details
16
Discourse analysis and language teaching
Alcón Soler, Eva (Hrsg.); Guzman, Josep R. (Hrsg.); Thompson, Susan (Mitarb.)...
In: Australian review of applied linguistics. Series S. - Bundoora : School of Educ., La Trobe Univ. (2000) 16, 1-156
BLLDB
Show details
17
Unitats fraseològiques i traducció en els textos teatrals : "El càntir trencat"
In: El discurs prefabricat. - Castello de la Plana : Univ. Jaume (2000), 169-186
BLLDB
Show details
18
The relationship between content knowledge and practise opportunities in non-native learners' interaction
In: Australian review of applied linguistics. - Wollongong, NSW 18 (1995) 2, 19-32
BLLDB
Show details
19
Learning interaction in the language classroom
Alcón Soler, Eva; Guzman, Josep-Roderic (1954-). - : Universidade da Coruña, 1992
BASE
Show details

Catalogues
0
0
2
0
0
0
0
Bibliographies
7
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
10
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern